Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 42

Bhakti-Śraddhā-Ācāra-Māhātmya and the Commencement of the Mārkaṇḍeya Narrative

योऽसौ विष्णुः परं ज्योतिर्देवदेवः सनातनः । जगदूपी जगत्कर्त्ता शिवब्रह्म स्वरुपवान् ॥ ४२ ॥

yo'sau viṣṇuḥ paraṃ jyotirdevadevaḥ sanātanaḥ | jagadūpī jagatkarttā śivabrahma svarupavān || 42 ||

พระวิษณุนั้นเองคือแสงสว่างสูงสุด—เทวเทพผู้เป็นนิรันดร์ พระองค์เป็นรูปแห่งจักรวาล เป็นผู้สร้างจักรวาล และทรงมีสภาวะแห่งศิวะและพรหมาด้วย

yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
asauthat one
asau:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootadas (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
viṣṇuḥVishnu
viṣṇuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
paramsupreme
param:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
jyotiḥlight
jyotiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootjyotis (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
devadevaḥGod of gods
devadevaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootdevadeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
sanātanaḥeternal
sanātanaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsanātana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
jagadrūpīhaving the form of the universe
jagadrūpī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjagadrūpin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (Corrected from jagadūpī)
jagatkarttācreator of the universe
jagatkarttā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootjagatkartṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
śivabrahmasvarūpavānpossessing the nature of Shiva and Brahma
śivabrahmasvarūpavān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśivabrahmasvarūpavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu
S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It identifies Viṣṇu as the supreme, eternal Light and the ultimate cause—both the universe’s form and its maker—pointing to one highest reality behind all divine functions.

By presenting Viṣṇu as Devadeva and the inner essence of all cosmic powers (including Śiva and Brahmā), it supports single-pointed devotion where worship of Viṣṇu is understood as worship of the Supreme itself.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; its practical takeaway is theological clarity for mantra-japa and pūjā—fixing the iṣṭa-devatā as Viṣṇu, the supreme jyotiḥ and jagat-kāraṇa.