Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 26

The Greatness of Viṣṇu

Viṣṇor Māhātmya

निषिद्धकर्माचरणात्परित्यक्तः स बन्धुभिः । दरिद्रो दुःखितश्चैव शीर्णाङ्गो व्याधितोऽभवत् ॥ २६ ॥

niṣiddhakarmācaraṇātparityaktaḥ sa bandhubhiḥ | daridro duḥkhitaścaiva śīrṇāṅgo vyādhito'bhavat || 26 ||

เพราะประพฤติกรรมต้องห้าม เขาถูกญาติพี่น้องทอดทิ้ง เขากลายเป็นยากจนและเศร้าหมอง ร่างกายซูบซีดและเจ็บป่วย

निषिद्ध-कर्म-आचरणात्from practising forbidden deeds
निषिद्ध-कर्म-आचरणात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootनिषिद्ध (कृदन्त) + कर्मन् (प्रातिपदिक) + आचरण (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; Ablative ‘from the practice of forbidden acts’
परित्यक्तःabandoned
परित्यक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपरि-त्यज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘abandoned’
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; pronoun ‘he’
बन्धुभिःby (his) kinsmen
बन्धुभिः:
Kartr-karana (कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental ‘by (his) relatives’
दरिद्रःpoor
दरिद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदरिद्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective
दुःखितःdistressed
दुःखितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुःखित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘afflicted/sorrowful’
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction (समुच्चय)
एवindeed
एव:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; emphasis particle (निपात)
शीर्ण-अङ्गःwith wasted limbs
शीर्ण-अङ्गः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशीर्ण (कृदन्त) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (शीर्णानि अङ्गानि यस्य सः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘one whose limbs are wasted’
व्याधितःill
व्याधितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootव्याधि (प्रातिपदिक) + त (कृदन्त) / √व्यध् (धातु) + क्त
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘diseased/afflicted’
अभवत्became
अभवत्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada

Narada (teaching within the Narada–Sanatkumara dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It underscores the Dharma principle that niṣiddha (prohibited) actions generate pāpa and manifest as tangible suffering—loss of support, poverty, grief, and illness—urging restraint and righteous conduct.

By warning against prohibited conduct, it indirectly supports Bhakti as a disciplined life aligned with Dharma; purity of conduct sustains steadiness of mind, which is essential for sustained devotion to Bhagavān.

It reflects Dharma-śāstra style discernment of niṣiddha vs. vihita actions (what is prohibited vs. enjoined); while not a direct Vedāṅga lesson, it aligns with practical ritual-ethics used to guide correct conduct.