Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 50

Yajñamālī–Sumālī Upākhyāna: Merit-Transfer through Temple Plastering (Lepa) and the Redemption of a Sinner

तावुभौ भ्रातरौ विप्र सुरवृंदनमस्कृतौ । अवापतुर्भृशं प्रीतिं समालिंग्य परस्परम् ॥ ४९ ॥

tāvubhau bhrātarau vipra suravṛṃdanamaskṛtau | avāpaturbhṛśaṃ prītiṃ samāliṃgya parasparam || 49 ||

โอ้พราหมณ์ สองพี่น้องนั้นซึ่งแม้หมู่เทพยังนอบน้อม ต่างโอบกอดกันและบังเกิดปีติยินดีอย่างยิ่ง

tauthose two
tau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), द्विवचन (Dual)
ubhauboth
ubhau:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootubha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), द्विवचन; विशेषण of ‘tau’
bhrātaraubrothers
bhrātarau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), द्विवचन
vipraO brāhmaṇa/sage
vipra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
sura-vṛnda-namaskṛtauhonoured by the host of gods
sura-vṛnda-namaskṛtau:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsura (प्रातिपदिक) + vṛnda (प्रातिपदिक) + namaskṛta (प्रातिपदिक; √kṛ + kta with namaḥ)
Formतत्पुरुषसमास: सुरवृन्देन नमस्कृतौ; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; विशेषण of ‘bhrātarau’
avāpatuḥattained
avāpatuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-√āp (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन (Dual), परस्मैपद; ‘they attained’
bhṛśamgreatly
bhṛśam:
Visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhṛśam (अव्यय)
Formपरिमाण/तीव्रतावाचक अव्यय (adverb: greatly)
prītimjoy/affection
prītim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative), एकवचन
samāliṅgyahaving embraced
samāliṅgya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√liṅg (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having embraced’
parasparameach other / mutually
parasparam:
Visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootparaspara (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formपरस्परम्—अव्ययीभाववत् प्रयोग; क्रियाविशेषण (mutually/each other)

Suta (narrator) [contextual attribution within Purana narration]

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: hasya

FAQs

It highlights dharmic affection and unity among exalted sages—mutual respect and harmony are presented as signs of spiritual maturity, honored even by the devas.

Bhakti is strengthened through humility and reverence; the verse models a devotional culture where love, respect, and honoring the spiritually great becomes a living practice.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught directly here; the practical takeaway is dharmic conduct (sadācāra)—respectful behavior and harmony in satsanga.