Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 27

Yajñamālī–Sumālī Upākhyāna: Merit-Transfer through Temple Plastering (Lepa) and the Redemption of a Sinner

क्रोशन्तं च सुदंतं च दृष्ट्वा मनसि विव्यथे ॥ २७ ॥

krośantaṃ ca sudaṃtaṃ ca dṛṣṭvā manasi vivyathe || 27 ||

เมื่อเห็นเขาร้องคร่ำครวญ และได้เห็นสุทันตะด้วย ใจของท่านก็ปวดร้าวอย่างยิ่ง

क्रोशन्तम्crying out
क्रोशन्तम्:
कर्म (Object of seeing)
TypeVerb
Rootक्रुश् (धातु) → क्रोशत् (कृदन्त, वर्तमान)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ); द्वितीया, एकवचन; Present active participle
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सुदन्तम्having good teeth (or: wailing intensely; if read as सुदन्तं = ‘well-toothed’)
सुदन्तम्:
विशेषण (Qualifier of the same object)
TypeAdjective
Rootसुदन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुव्रीहि (सुन्दराः दन्ताः यस्य)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाल; ‘having seen’
मनसिin (his) mind
मनसि:
अधिकरण (Location; in mind)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; Locative singular
विव्यथेwas distressed
विव्यथे:
कर्ता (Subject)
TypeVerb
Rootव्यथ् (धातु) → वि-व्यथ्
Formलिट् (परिपूर्ण/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘he was greatly pained’

Narrator (Suta-style narrative voice; contextual speaker not explicit in this single verse)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

S
Sudanta

FAQs

It highlights how the mind (manas) immediately mirrors suffering when one witnesses distress—an ethical cue toward compassion and dharmic response rather than indifference.

While not explicitly about Vishnu-bhakti, it supports a core bhakti disposition: a softened heart that responds to others’ pain, which later matures into surrender, service, and compassion-centered devotion.

No Vedanga technique is directly taught in this verse; the key takeaway is psychological-ethical—control and refinement of manas, which supports disciplined practice in any Vedic path.