Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 67

The Characteristics of Devotion to Hari

पापमूलमयं देहः पापकर्मरतस्तथा । एतद्विदित्वा सततं पूजनीयो जनार्दनः ॥ ६७ ॥

pāpamūlamayaṃ dehaḥ pāpakarmaratastathā | etadviditvā satataṃ pūjanīyo janārdanaḥ || 67 ||

กายนี้มีรากจากบาป และมนุษย์ก็มักเอนเอียงสู่กรรมอันเป็นบาป ครั้นรู้ดังนี้แล้ว พึงบูชาพระชนารทนะอยู่เนืองนิตย์।

पापमूलमयम्consisting of the root of sin / made of sinful roots
पापमूलमयम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपापमूलमय (प्रातिपदिक; पाप-मूल + मयट्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; विशेषण
देहःthe body
देहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पापकर्मरतःengaged in sinful actions
पापकर्मरतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपापकर्मरत (प्रातिपदिक; पाप-कर्म + रत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: ‘thus/also’)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
विदित्वाhaving known
विदित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having known’
सततम्always/constantly
सततम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्यय (adverbial accusative)
पूजनीयःworthy to be worshipped
पूजनीयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपूजनीय (प्रातिपदिक; पूज् (धातु) + अनीयत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावे अनीयत् (gerundive: ‘to be worshipped’)
जनार्दनःJanardana (Vishnu)
जनार्दनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेष्य (of पूजनीयः)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

J
Janardana
V
Vishnu

FAQs

It frames embodied life as naturally prone to fault and urges taking refuge in constant worship of Janārdana as the sure corrective and purifier.

By acknowledging human weakness and prescribing uninterrupted pūjā (devotional worship) of Vishnu, it presents bhakti as a practical, continuous discipline rather than an occasional act.

Ritual application is implied through “pūjanīyaḥ”—regular pūjā with correct procedure (kalpa) and mantra usage (linked to śikṣā/phonetics for proper recitation), aimed at purification (pāpa-kṣaya).