Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 59

Yamapatha (The Road of Yama), Dāna-Phala, and the Imperishable Fruition of Karma

कल्पकोटिसहस्त्रेषु महान्भोग उदाहृतः । सर्वेषामेव लोकानां विनाशः प्राकृते लये ॥ ५९ ॥

kalpakoṭisahastreṣu mahānbhoga udāhṛtaḥ | sarveṣāmeva lokānāṃ vināśaḥ prākṛte laye || 59 ||

ตลอดนับพันโกฏิกัลป์ได้กล่าวถึง ‘มหาโภคะ’ ไว้ แต่ครั้นถึงกาลแห่งปรากฤตลยะ การพินาศของสรรพโลกทั้งปวงย่อมเกิดขึ้นแน่นอน

कल्प-कोटि-सहस्त्रेषुin thousands of crores of kalpas
कल्प-कोटि-सहस्त्रेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्प + कोटि + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (सहस्र), सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; Locative Plural Neuter; ‘in thousands of crores of kalpas’
महान्great
महान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative Singular Masculine; agrees with भोगः
भोगःenjoyment/experience
भोगः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative Singular Masculine
उदाहृतःhas been stated
उदाहृतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘has been mentioned’
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive Plural (all)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात; restrictive particle
लोकानाम्of the worlds
लोकानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive Plural Masculine
विनाशःdestruction
विनाशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative Singular Masculine
प्राकृतेnatural/primordial
प्राकृते:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राकृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative Singular Masculine; agrees with लये
लयेin dissolution
लये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative Singular Masculine

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

P
Prakriti
L
Laya

FAQs

It emphasizes impermanence: even vast spans of pleasure across countless kalpas end when prākṛta-laya arrives, urging the seeker to aim for liberation beyond cosmic cycles.

By showing that all worlds perish at dissolution, it indirectly redirects reliance from temporary lokas and enjoyments to the imperishable Lord—making Vishnu Bhakti the stable refuge beyond pralaya.

It reflects Jyotiṣa-style cosmic time-reckoning (kalpa-scale chronology) used in Purāṇic cosmology, helping frame rituals and vows within a worldview of cyclical time and dissolution.