Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 57

Gṛhastha-nitya-karman: Śauca, Sandhyā-vidhi, Pañca-yajña, and Āśrama-krama

ध्येया सा च सरस्वती भगवती पीतांबरालंकृता श्यामा श्यामतनुर्जरोपरिलसद्गात्रांचिता वैष्णवी । तार्क्ष्यस्था मणिनूपुरांगदलसद्ग्रैवेयभूषोज्ज्वला हस्तालंकृतशंखचक्रसुगदापद्मा श्रियै चास्तु नः ॥ ५७ ॥

dhyeyā sā ca sarasvatī bhagavatī pītāṃbarālaṃkṛtā śyāmā śyāmatanurjaroparilasadgātrāṃcitā vaiṣṇavī | tārkṣyasthā maṇinūpurāṃgadalasadgraiveyabhūṣojjvalā hastālaṃkṛtaśaṃkhacakrasugadāpadmā śriyai cāstu naḥ || 57 ||

พระสรัสวตีผู้เป็นเทวีอันประเสริฐควรแก่การเพ่งฌาน—ทรงอาภรณ์สีเหลือง มีพระวรกายสีเข้ม และมีรัศมีแห่งร่องรอยวัยปรากฏตามพระวรกาย ตั้งมั่นในภาวะแห่งไวษณวี ประทับเหนือครุฑ ส่องประกายด้วยกำไลข้อเท้าอัญมณีและเครื่องประดับอันงามที่พระวรกายและพระศอ พระหัตถ์ทรงสังข์ จักร คทา และดอกบัว—ขอพระนางโปรดเป็นศรีและสิริมงคลแก่เราทั้งหลาย

dhyeyāTo be meditated upon
dhyeyā:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootdhyai (ध्यै)
FormGerundive, Feminine, Nominative, Singular
She
:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (तद्)
FormPronoun, Feminine, Nominative, Singular
caAnd
ca:
None
TypeIndeclinable
Rootca (च)
FormConjunction
sarasvatīSarasvati
sarasvatī:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootsarasvatī (सरस्वती)
FormFeminine, Nominative, Singular
bhagavatīDivine/Goddess
bhagavatī:
Visheshana (Adjective)
TypeNoun
Rootbhagavatī (भगवती)
FormFeminine, Nominative, Singular
pītāmbarālaṃkṛtāAdorned with yellow garments
pītāmbarālaṃkṛtā:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootpītāmbarālaṃkṛtā (पीताम्बरालङ्कृता)
FormFeminine, Nominative, Singular
śyāmāDark/Blue-black
śyāmā:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootśyāmā (श्यामा)
FormFeminine, Nominative, Singular
śyāmatanuḥDark-bodied
śyāmatanuḥ:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootśyāmatanu (श्यामतनु)
FormFeminine, Nominative, Singular
jaroparilasadgātrāñcitāDistinguished by limbs shining above decay (or clouds/water)
jaroparilasadgātrāñcitā:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootjaroparilasadgātrāñcitā (जरोपरिलसद्गात्राञ्चिता)
FormFeminine, Nominative, Singular
vaiṣṇavīVaishnavi (Shakti of Vishnu)
vaiṣṇavī:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootvaiṣṇavī (वैष्णवी)
FormFeminine, Nominative, Singular
tārkṣyasthāStanding/Seated on Garuda
tārkṣyasthā:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Roottārkṣyasthā (तार्क्ष्यस्था)
FormFeminine, Nominative, Singular
maṇinūpurāṅgadalasadgraiveyabhūṣojjvalāResplendent with jewel anklets, armlets, and shining neck ornaments
maṇinūpurāṅgadalasadgraiveyabhūṣojjvalā:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootmaṇinūpurāṅgadalasadgraiveyabhūṣojjvalā (मणिनूपुराङ्गदलसद्ग्रैवेयभूषोज्ज्वला)
FormFeminine, Nominative, Singular
hastālaṃkṛtaśaṃkhacakrasugadāpadmāWhose hands are adorned with conch, discus, mace, and lotus
hastālaṃkṛtaśaṃkhacakrasugadāpadmā:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Roothastālaṃkṛtaśaṃkhacakrasugadāpadmā (हस्तालङ्कृतशङ्खचक्रसुगदापद्मा)
FormFeminine, Nominative, Singular
śriyaiFor prosperity/glory
śriyai:
Prayojana (Purpose)
TypeNoun
Rootśrī (श्री)
FormFeminine, Dative, Singular
caAnd
ca:
None
TypeIndeclinable
Rootca (च)
FormConjunction
astuLet it be
astu:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootas (अस्)
FormLot Lakara (Imperative), Parasmaipada, Prathama Purusha, Singular
naḥFor us
naḥ:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्)
FormPronoun, Dative, Plural

Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

S
Sarasvati
V
Vishnu
V
Vaishnavi
G
Garuḍa (Tārkṣya)
S
Shankha
C
Chakra
G
Gada
P
Padma
S
Shri (prosperity)

FAQs

It functions as a dhyāna-śloka: the devotee is instructed to visualize Sarasvatī as a Vaishnava Goddess, integrating wisdom (Sarasvatī) with Vishnu-centered protection and auspiciousness (śrī).

Bhakti here is practiced through focused remembrance (smaraṇa/dhyāna) using sacred iconography—Garuḍa, conch, discus, mace, and lotus—so the mind rests steadily on the Divine and receives śrī (well-being and grace).

The verse primarily highlights ritual-application knowledge: dhyāna as a preparatory limb of worship (upāsanā) where precise form-description supports mantra-japa and pūjā; it is more aligned with prayoga (ritual procedure) than with technical Vyākaraṇa or Jyotiṣa details.