Gṛhastha-nitya-karman: Śauca, Sandhyā-vidhi, Pañca-yajña, and Āśrama-krama
शिरः शिखां च संपूर्य कुभयित्वा विरेचयेत् । वाममध्यात्परैर्वायुं क्रमेण प्राणसंयमे ॥ ४७ ॥
śiraḥ śikhāṃ ca saṃpūrya kubhayitvā virecayet | vāmamadhyātparairvāyuṃ krameṇa prāṇasaṃyame || 47 ||
ในการสำรวมลมหายใจ พึงสูดลมให้เต็มถึงศีรษะและจุกผม แล้วกลั้นไว้มั่นคง จากนั้นจึงผ่อนออก ต่อไปให้เริ่มจากด้านซ้าย แล้วจากกึ่งกลาง ควบคุมลมตามลำดับทีละขั้น
Narada (teaching the method of prāṇasaṃyama in a yogic-ritual instruction context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It presents prāṇasaṃyama as a purificatory discipline: filling, retaining (kumbhaka), and exhaling in a regulated sequence to steady the mind and prepare for higher meditation.
While the verse is technical yogic instruction, such breath-discipline supports bhakti by stabilizing attention, reducing restlessness, and enabling sustained remembrance and worship with a focused mind.
It reflects applied yogic technique allied to Vedic discipline—systematic regulation of prāṇa (breath) through ordered steps (krama), including retention (kumbhaka) and exhalation (recaka), used as a practical sādhanā.