Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 47

Ekādaśī Vrata-Vidhi and the Galava–Bhadrashīla Itihāsa

Dharmakīrti before Yama

स्वभावतो जनस्यास्य ह्यविद्याकामकर्मसु । प्रवर्त्तते मतिर्वत्स कथं तेऽलौकिकी कृतिः ॥ ४७ ॥

svabhāvato janasyāsya hyavidyākāmakarmasu | pravarttate matirvatsa kathaṃ te'laukikī kṛtiḥ || 47 ||

ลูกเอ๋ย โดยธรรมชาติแล้วจิตของผู้คนย่อมหันไปสู่ความไม่รู้ ความใคร่ และการกระทำ; แล้วเหตุใดความประพฤติของเจ้าจึงเป็นสิ่งอัศจรรย์เหนือโลกเช่นนี้

स्वभावतःby nature
स्वभावतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootस्वभाव (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): 'from/by nature'
जनस्यof a person
जनस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; 'of this'
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (हेतु/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/causal)
अविद्या-काम-कर्मसुin ignorance, desire, and actions
अविद्या-काम-कर्मसु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअविद्या (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), सप्तमी (7th/locative), बहुवचन; 'in ignorance, desire, and actions'
प्रवर्ततेtends to engage / proceeds
प्रवर्तते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√वृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
मतिःmind/intent
मतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वत्सO dear child
वत्स:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
कथम्how
कथम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्न-अव्यय
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th) एकवचन; 'your'
अलौकिकीunworldly
अलौकिकी:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअलौकिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कृतिः इति विशेषण
कृतिःdeed/achievement
कृतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Sanatkumara (addressing Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It highlights a core Moksha-Dharma insight: the ordinary mind naturally gravitates to avidyā (misunderstanding), kāma (craving), and karma (compulsive doing). Spiritual life begins by noticing this tendency and seeking a higher, alaukika (transcendent) orientation.

By contrasting worldly impulses with “alaukikī kṛtiḥ,” the verse implies the need for a power that lifts the mind beyond desire-driven action. In the Narada tradition, steady Vishnu-bhakti redirects attention from kāma and karma toward remembrance, surrender, and purified action.

No specific Vedanga (Śikṣā, Vyākaraṇa, Jyotiṣa, etc.) is taught in this verse; it is primarily a psychological and soteriological observation used to ground later instruction on discipline, detachment, and higher knowledge.