Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Nārada’s Hymn to Viṣṇu

Nāradasya Viṣṇu-stavaḥ

एवमादीन्यनेकानि यस्य रूपाणि पाण्डवाः । न शक्यं तेन संख्यातुं कोट्यब्दैरपि तं भजे ॥ ४६ ॥

evamādīnyanekāni yasya rūpāṇi pāṇḍavāḥ | na śakyaṃ tena saṃkhyātuṃ koṭyabdairapi taṃ bhaje || 46 ||

โอ้เหล่าปาณฑพ ทั้งนี้พระองค์มีรูปอันนับไม่ถ้วน แม้ผ่านกาลโกฏิปี ก็ไม่อาจนับได้ ฉะนั้นข้าพเจ้าขอบูชาภักดีแด่พระองค์นั้น

evamādīnibeginning with this (and others like it)
evamādīni:
Visheshana (Adjective to rūpāṇi)
TypeAdjective
Rootevamādi (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
anekānimany/not one
anekāni:
Visheshana (Adjective to rūpāṇi)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
yasyawhose
yasya:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
rūpāṇiforms
rūpāṇi:
Karma (Object of saṃkhyātuṃ)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
pāṇḍavāḥO sons of Pandu
pāṇḍavāḥ:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootpāṇḍava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (Sambodhana), Plural
nanot
na:
N/A
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormParticle of negation
śakyampossible
śakyam:
Kriya-visheshana or Predicate
TypeAdjective
Rootśakya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (Impersonal construction)
tenaby him/that person
tena:
Karta (Agent)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
saṃkhyātumto count/enumerate
saṃkhyātum:
N/A
TypeVerb
Rootsaṃkhyā (धातु)
FormInfinitive (Tumun)
koṭyabdaiḥby crores of years
koṭyabdaiḥ:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootkoṭyabda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
apieven
api:
N/A
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormConjunction/Emphasizer
tamHim
tam:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
bhajeI worship
bhaje:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootbhaj (धातु)
FormPresent Tense (Lat), First Person (Uttama), Singular

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu
P
Pandavas

FAQs

It emphasizes Vishnu’s ananta-rūpa (limitless manifestations): the Divine cannot be exhaustively measured by time or intellect, so the proper response is reverent worship and surrender.

By admitting that counting or fully grasping God’s forms is impossible, the verse redirects the seeker from mere analysis to bhajana—devotional worship as the most fitting approach to the Supreme.

No specific Vedāṅga (like Śikṣā, Vyākaraṇa, or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is devotional praxis—stuti and bhajana—grounded in recognizing the limits of enumeration and conceptualization.