Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 46

Dhvajāropaṇa and Dhvajāgopaṇa: Procedure, Stotra, and Phala (Merit) of Raising Viṣṇu’s Flag

आरोपितो ध्वजो विष्णुगृहे धुन्वन्पटं स्वकम् । कर्तुः सर्वाणि पापानि धुनोति निमिषार्द्धतः ॥ ४६ ॥

āropito dhvajo viṣṇugṛhe dhunvanpaṭaṃ svakam | kartuḥ sarvāṇi pāpāni dhunoti nimiṣārddhataḥ || 46 ||

ธงที่ปักในเรือน/เทวาลัยของพระวิษณุ เมื่อสะบัดผืนผ้าแห่งตน ย่อมสลัดบาปทั้งปวงของผู้ตั้งธงนั้นออกไปได้ในครึ่งขณะ.

आरोपितःhoisted
आरोपितः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootआ-रुह् (धातु) → आरोपित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ध्वजः इति विशेषण
ध्वजःthe flag
ध्वजः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्ता
विष्णुगृहेin Vishnu's temple/house
विष्णुगृहे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootविष्णु + गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण
धुन्वन्shaking/waving
धुन्वन्:
Karta (कर्ता/Agent-participle)
TypeVerb
Rootधुन् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ध्वजः इति कर्तृ-विशेषण
पटम्cloth (banner cloth)
पटम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म
स्वकम्its own
स्वकम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; पटम् इति विशेषण
कर्तुःof the doer (installer)
कर्तुः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootकर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध (possessor)
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; पापानि इति विशेषण
पापानिsins
पापानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्म
धुनोतिshakes off/removes
धुनोति:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootधुन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
निमिषार्द्धतःwithin half a moment
निमिषार्द्धतः:
Adhikarana (अधिकरण/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootनिमिष + अर्द्ध (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): 'from/within'; कालावधि-अव्यय (time-span adverb)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu

FAQs

It teaches that even a simple, sincere act of service to Viṣṇu—such as hoisting a temple flag—has powerful purifying force, rapidly destroying papa (sin) through devotion expressed in worship.

Bhakti is shown as practical seva: offering visible honor to Viṣṇu’s abode. The flag’s continual flutter symbolizes ongoing remembrance and reverence, and the merit accrues to the devotee who performs the act.

It primarily reflects ritual application (kalpa-style practice): a concrete temple observance (dhvaja-āropaṇa) and its stated phala (result), rather than grammar or astrology.