Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 83

Dvādaśī-vrata: Month-by-month Viṣṇu Worship and the Year-End Udyāpana

दामोदर जगन्नाथ सर्वकारणकारण । त्राहिमां कृपया देव शारणागतपालकः ॥ ८३ ॥

dāmodara jagannātha sarvakāraṇakāraṇa | trāhimāṃ kṛpayā deva śāraṇāgatapālakaḥ || 83 ||

โอ้ ทาโมทระ โอ้ ชคันนาถะ ผู้เป็นเหตุแห่งเหตุทั้งปวง โปรดเมตตาคุ้มครองข้าพเจ้าเถิด พระผู้เป็นเจ้า เพราะพระองค์ทรงพิทักษ์ผู้มอบตนเป็นที่พึ่ง॥ ๘๓ ॥

दामोदरO Dāmodara
दामोदर:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदामोदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
जगन्नाथO Lord of the world
जगन्नाथ:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगन्नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; समासः जगत् + नाथ (षष्ठी-तत्पुरुष)
सर्वकारणकारणO cause of all causes
सर्वकारणकारण:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसर्व + कारण + कारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; समासः सर्व + कारणकारण (षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः; अर्थः ‘सर्वेषां कारणानां कारणम्’)
त्राहिprotect (me)
त्राहि:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्रा (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
माम्me
माम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
कृपयाwith compassion / kindly
कृपया:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘कृपया’ = ‘out of compassion’
देवO God
देव:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
शरणागतपालकःprotector of those who seek refuge
शरणागतपालकः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशरणागत + पालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः शरणागतस्य पालकः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Narada (as a devotional supplicant within the teaching context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: karuna

V
Vishnu
D
Damodara
J
Jagannatha

FAQs

It expresses śaraṇāgati—taking refuge in Vishnu as the supreme cause and compassionate protector—presenting surrender as a direct means to divine protection and inner liberation.

Bhakti is shown as personal, prayerful reliance on the Lord’s mercy: the devotee addresses Vishnu by intimate names (Dāmodara, Jagannātha) and seeks shelter, emphasizing trust over self-effort.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is mantra-like stuti (devotional invocation) used in pūjā and japa to cultivate refuge and remembrance of Vishnu.