Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 160

Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy

यदर्थमहमायातस्त्वत्समीपं जनाधिप । तत्ते वक्ष्यामि सुमते सावधानं निशामय ॥ १६० ॥

yadarthamahamāyātastvatsamīpaṃ janādhipa | tatte vakṣyāmi sumate sāvadhānaṃ niśāmaya || 160 ||

โอ้เจ้าแห่งปวงชน จุดประสงค์ที่เรามายังเบื้องหน้าท่านนั้น เราจะกล่าวให้ท่านฟัง โอ้ผู้มีปัญญา จงสดับด้วยความตั้งใจ

यत्-अर्थम्for which purpose
यत्-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeNoun
Rootयत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषभावः (यस्य अर्थः/यदर्थम् = for which purpose)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
आयातःhave come
आयातः:
Kriya (क्रिया/Predicate participle)
TypeVerb
Rootआ + या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
त्वत्-समीपम्to your presence
त्वत्-समीपम्:
Karma (कर्म/Goal as object of motion)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + समीप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वत्समीपम् = your vicinity)
जन-अधिपO lord of people (king)
जन-अधिप:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (जनानाम् अधिपः)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (Singular)
वक्ष्यामिI will tell
वक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सु-मतेO good-minded one
सु-मते:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular); कर्मधारयः (सु मति: good-minded)
स-अवधानम्with attention
स-अवधानम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + अवधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying implied listening)
निशामयlisten/heed
निशामय:
Kriya (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootनि + शम्/शम (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It establishes the discipline of śravaṇa (attentive listening) as the gateway to receiving purāṇic upadeśa—implying that right understanding begins with careful hearing from a qualified sage.

By urging attentive listening, it points to bhakti’s foundational practice—hearing sacred instruction (hari-kathā/śāstra-śravaṇa)—which precedes contemplation and devotional living.

The verse emphasizes method rather than a specific Vedāṅga: the correct approach to learning—careful listening and receptivity—needed for any śāstric subject, including Vyākaraṇa and ritual instruction.