Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 22

Dharmopadeśa-Śānti: Rules of Impurity, Expiations, and Ancestor Rites

न चैते प्रव्रत्यवसिताः सर्वलोकबहिष्कृताः । चान्द्रायणेन शुद्ध्यंन्ति तत्पकृच्छ्रद्वयेन वा ॥ २२ ॥

na caite pravratyavasitāḥ sarvalokabahiṣkṛtāḥ | cāndrāyaṇena śuddhyaṃnti tatpakṛcchradvayena vā || 22 ||

บุคคลเหล่านี้ไม่ถือว่าตกจาก ธรรมปฏิบัติอย่างถาวร หรือถูกขับออกจากสังคม พวกเขาย่อมบริสุทธิ์ได้ด้วยการบำเพ็ญ จันทรยานะ หรือ กฤจฉระ สองครั้ง

nanot
na:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
etethese (persons)
ete:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्
pravratya-avasitāḥconcluded/settled in pravratya (vow/penance)
pravratya-avasitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpravratya (प्रातिपदिक) + avasita (प्रातिपदिक; कृदन्त from अव+सा/अव+सि ‘to end/settle’)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; तत्त्वपुरुष-समासः (‘pravratyā avasitāḥ’/‘pravratyām avasitāḥ’); विशेषणम् (of ‘ete’)
sarva-loka-bahiṣkṛtāḥexcluded from all worlds
sarva-loka-bahiṣkṛtāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक) + bahiṣkṛta (प्रातिपदिक; कृदन्त from बहिस्+कृ)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; तत्त्वपुरुष-समासः (‘sarvebhyaḥ lokeभ्यः bahiṣkṛtāḥ’); विशेषणम्
cāndrāyaṇenaby the Cāndrāyaṇa (penance)
cāndrāyaṇena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootcāndrāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया एकवचनम्; करणवाचक
śuddhyantithey become purified
śuddhyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśudh (धातु)
Formलट् (present indicative) आत्मनेपदम्; प्रथमपुरुष बहुवचनम्
tat-pakṛcchra-dvayenaby a double Pakṛcchra (penance)
tat-pakṛcchra-dvayena:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + pakṛcchra (प्रातिपदिक) + dvaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया एकवचनम्; तत्त्वपुरुष-समासः (‘tasya pakṛcchrasya dvayena’ = by two pakṛcchra-penances); करणवाचक
or
:
Alternative marker (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्ययम् (or)

Suta (narrating the teaching in the Purāṇic discourse)

Vrata: Cāndrāyaṇa; (two) Kṛcchra penances (pakṛcchra-dvaya)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It teaches that ritual or moral lapses need not lead to permanent spiritual condemnation; prescribed prāyaścitta (like Cāndrāyaṇa or Pakṛcchra) restores purity and dharmic standing.

By emphasizing restoration rather than permanent exclusion, it supports continued eligibility for worship and devotion after atonement—implying that sincere corrective practice keeps one fit for bhakti and dharma.

Kalpa (ritual procedure) is implied: it references specific expiatory vratas—Cāndrāyaṇa and Pakṛcchra—showing how dharma is applied through regulated vows and penances.