Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 50

Dharma-ākhyāna (Discourse on Dharma): Worthy Charity, Fruitless Gifts, and the Merit of Building Ponds

समस्तदेवतारुपो ब्राह्मणः परिकीर्तितः । जीवनं ददतस्तस्य कः पुण्यं गदितुं क्षमः ॥ ५१ ॥

samastadevatārupo brāhmaṇaḥ parikīrtitaḥ | jīvanaṃ dadatastasya kaḥ puṇyaṃ gadituṃ kṣamaḥ || 51 ||

พราหมณ์ได้รับสรรเสริญว่าเป็นรูปแห่งเทพทั้งปวง ผู้ใดเกื้อหนุนเลี้ยงชีพแก่ท่าน ผู้นั้นมีบุญกุศลยิ่งใหญ่ ใครเล่าจะพรรณนาได้

samasta-devatā-rūpaḥhaving the form of all deities
samasta-devatā-rūpaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamasta (प्रातिपदिक) + devatā (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formसमासः—बहुपद-तत्पुरुष (samastāḥ devatāḥ; tāsāṃ rūpaḥ); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
brāhmaṇaḥa brāhmaṇa
brāhmaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
parikīrtitaḥis proclaimed
parikīrtitaḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootpari-kīrt (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (Past Passive Participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; अर्थः—‘is declared/has been proclaimed’
jīvanamlife, livelihood
jīvanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjīvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (Accusative, 2nd); एकवचन
dadatāḥof (one) giving
dadatāḥ:
Kartṛ-sambandha (कर्तृ-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formकृदन्तः—शतृ (Present Active Participle); पुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन (ददतः)
tasyaof him/that person
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी; एकवचन
kaḥwho
kaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative pronoun)
puṇyammerit
puṇyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
gaditumto describe
gaditum:
Prayojana (प्रयोजन/Infinitive purpose)
TypeVerb
Rootgad (धातु)
Formकृदन्तः—तुमुन् (Infinitive); अर्थः—‘to tell/speak’
kṣamaḥcapable
kṣamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada in dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

B
Brāhmaṇa
D
Devatāḥ (all deities)

FAQs

It equates honoring a worthy Brāhmaṇa with honoring all devas, and teaches that sustaining such a person’s life (through support like food, shelter, or protection) yields immeasurable puṇya.

It frames devotion as practical reverence expressed through service: by serving a sacred recipient viewed as embodying the divine, one performs an act akin to deity-worship, a bhakti-oriented ethic of seeing God in dharmic persons.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; it emphasizes dharma-śāstra practice—dāna and proper honoring of Brāhmaṇas as a foundational ritual-ethical principle.