Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna
नमोऽस्तु ते ध्वान्तविनाशकाय नमोऽस्तु शब्दादिविवर्जिताय । नमोऽस्तु ते ध्वान्तविनाशकाय मन्दरधारकाय । नमोऽस्तु ते यज्ञवराहनाम्ने नमो हिरण्याक्षविदारकाय ॥ ७८ ॥
namo'stu te dhvāntavināśakāya namo'stu śabdādivivarjitāya | namo'stu te dhvāntavināśakāya mandaradhārakāya | namo'stu te yajñavarāhanāmne namo hiraṇyākṣavidārakāya || 78 ||
ขอนอบน้อมแด่พระองค์ ผู้ทำลายความมืด ขอนอบน้อมแด่พระองค์ ผู้พ้นจากเสียงและอารมณ์ทั้งปวง ขอนอบน้อมแด่พระองค์ ผู้ทำลายความมืด ผู้ทรงยกเขามันทรา ขอนอบน้อมแด่พระองค์ ผู้มีนามว่า “ยัญญะ-วราหะ” ขอนอบน้อมแด่พระองค์ ผู้ฉีกทำลายหิรัณยากษะ
Narada (as a hymn of praise within the narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It praises Viṣṇu as the dispeller of inner darkness (avidyā) and as the transcendent reality beyond sensory categories, while also remembering His cosmic acts as Varāha—linking devotion with liberation-oriented insight.
The repeated “namo’stu te” models śaraṇāgati (surrender) through stuti: the devotee contemplates both God’s nirguṇa transcendence (beyond sound, etc.) and His saguṇa līlā (Mandara-bearing, Varāha, slayer of Hiraṇyākṣa), strengthening loving remembrance.
The verse foregrounds the Vedic ritual principle of yajña by calling Him “Yajña-Varāha,” a theological cue used in Purāṇas to interpret ritual (kalpa) and sacrifice as ultimately grounded in Viṣṇu.