Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna
तथापि तव वक्ष्यामि यन्मे मनसि रोचते । वृथापुत्रास्मि देवेश दैतेयैः परिपीडिता ॥ ४३ ॥
tathāpi tava vakṣyāmi yanme manasi rocate | vṛthāputrāsmi deveśa daiteyaiḥ paripīḍitā || 43 ||
ถึงกระนั้น ข้าพเจ้าจะทูลสิ่งที่ชื่นใจในดวงจิต ข้าแต่เทวราช ข้าพเจ้าเป็นสตรีผู้มีความเป็นมารดาอันสูญเปล่า ถูกเหล่าไทตยะกดขี่และเบียดเบียน
A distressed goddess/Devi addressing Devesha (Indra or a chief of the Devas) in petition
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhakti
It portrays śaraṇāgati (seeking refuge): the afflicted openly confess helplessness and present a sincere inner wish to the divine ruler, marking humility and truthfulness as the start of divine aid.
Bhakti here appears as heartfelt petition—speaking honestly from the mind (manasi rocate) and turning to the Lord of the gods for protection when worldly strength fails.
No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is the dharmic protocol of prayer—clear address, truthful condition, and a direct request.