Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 3

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

सनक उवाच । श्रृणु नारद माहात्म्यं हरिभक्तिरतात्मनाम् । हरिध्यानपरान्साधून्कः समर्थः प्रबाधितुम् ॥ ३ ॥

sanaka uvāca | śrṛṇu nārada māhātmyaṃ haribhaktiratātmanām | haridhyānaparānsādhūnkaḥ samarthaḥ prabādhitum || 3 ||

สนกะกล่าวว่า “โอ้นารท จงฟังความยิ่งใหญ่ของผู้ที่จิตวิญญาณแนบแน่นในภักติแด่พระหริ ใครเล่าจะสามารถเบียดเบียนเหล่าสาธุผู้ตั้งมั่นในสมาธิต่อพระหริได้?”

सनकःSanaka
सनकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
नारदO Narada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
माहात्म्यम्greatness/glory
माहात्म्यम्:
Karma (कर्म/Object of शृणु)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हरि-भक्ति-रत-आत्मनाम्of those whose hearts are devoted to devotion to Hari
हरि-भक्ति-रत-आत्मनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive qualifier of माहात्म्यम्)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक) + रत (कृदन्त, क्त) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहि-समास: ‘whose selves are devoted to Hari-bhakti’
हरि-ध्यान-परान्devoted to meditation on Hari
हरि-ध्यान-परान्:
Karma (कर्म/Object; qualifies साधून्)
TypeAdjective
Rootहरि (प्रातिपदिक) + ध्यान (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (devoted to meditation on Hari)
साधून्saints
साधून्:
Karma (कर्म/Object of प्रबाधितुम् implied)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
कःwho?
कः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
समर्थःcapable
समर्थः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifies कः)
प्रबाधितुम्to trouble/obstruct
प्रबाधितुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootप्र + बाध् (धातु) → प्रबाधितुम् (कृदन्त, तुमुन्)
Formतुमुनन्त (infinitive): ‘to afflict/obstruct’

Sanaka

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

N
Narada
H
Hari (Vishnu)

FAQs

The verse declares the “mahatmya” (spiritual greatness) of devotees whose inner life is absorbed in Hari; such saints, established in Hari-meditation, are portrayed as beyond ordinary harm because their refuge is the Lord.

Bhakti is shown as total inner attachment—being “haribhaktiratātman”—and it naturally matures into steady contemplation (Hari-dhyāna). This inner absorption is presented as both the mark of a true sādhū and a source of spiritual strength.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa ritual detail) is taught in this verse; the practical takeaway is devotional discipline—cultivating sustained Hari-dhyāna as a core sādhana.