Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna
यस्यावताररुपाणि ह्यर्चयन्ति मुनीश्वराः । तमादिपुरुषं देवं नमामि ह्यर्थसिद्धये ॥ २२ ॥
yasyāvatārarupāṇi hyarcayanti munīśvarāḥ | tamādipuruṣaṃ devaṃ namāmi hyarthasiddhaye || 22 ||
ข้าขอนอบน้อมแด่เทพบุรุษปฐม ผู้ซึ่งเหล่ามุนีผู้ยิ่งใหญ่บูชารูปอวตารของพระองค์ เพื่อให้กิจของข้าสำเร็จเถิด।
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It frames the teaching with a devotional invocation: success (artha-siddhi) is sought through surrender to the Ādi Puruṣa, the supreme divine source whose avatāras guide the world.
Bhakti is shown as reverent worship and salutations to the Lord—specifically to His avatāra-forms revered even by great sages—implying that devotion to Vishnu’s manifestations is a direct, sanctioned means to attain one’s spiritual goal.
The verse primarily functions as a maṅgala/namaskāra (auspicious salutation) rather than a Vedāṅga instruction; it highlights the practical principle of beginning discourse or ritual study with invocatory praise for successful completion.