Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 141

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

अभवंस्तस्य षट्पत्न्यः श्रुतिः सिन्धुर्यशोवती । कामिनी मालिनी चैव शोभा चेति प्रकीर्तिताः ॥ ४१ ॥

abhavaṃstasya ṣaṭpatnyaḥ śrutiḥ sindhuryaśovatī | kāminī mālinī caiva śobhā ceti prakīrtitāḥ || 41 ||

เขามีภรรยาหกนาง คือ ศรุติ สินธุ ยโศวตี กามินี มาลินี และโศภา ซึ่งตามจารีตได้กล่าวนามไว้ดังนี้

अभवन्were/occurred
अभवन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (singular)
षट्six
षट्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootषट् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या (numeral), स्त्रीलिङ्गे प्रथमा बहुवचनार्थे (used with feminine nominative plural)
पत्न्यःwives
पत्न्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
श्रुतिःŚruti (name)
श्रुतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सिन्धुःSindhu (name)
सिन्धुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसिन्धु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine; name), प्रथमा, एकवचन
यशोवतीYaśovatī (name)
यशोवती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयशोवती (प्रातिपदिक: यशस् + वत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कामिनीKāminī (name)
कामिनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मालिनीMālinī (name)
मालिनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमालिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction/particle)
एवindeed/just
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
शोभाŚobhā (name)
शोभा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशोभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
इतिthus
इति:
Vacana-parisamapti (वचन-परिसमाप्ति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
प्रकीर्तिताःwere proclaimed/mentioned
प्रकीर्तिताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु) + त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘were proclaimed’

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada
S
Shruti
S
Sindhu
Y
Yashovati
K
Kamini
M
Malini
S
Shobha

FAQs

Its significance is preservational: the Purana safeguards sacred memory by precisely listing names in a lineage, supporting dharma through continuity of tradition (paramparā) and narrative context.

This verse itself is not a direct bhakti instruction; it functions as contextual genealogy within the broader Purva Bhaga narration in which devotion and dharma are later grounded in authoritative puranic history.

Primarily Nirukta/etymological and anukramaṇikā-style cataloging: careful preservation of proper names and counts used in traditional recitation and textual indexing rather than ritual procedure.