Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 138

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

अत्रोतिहासं वक्ष्यामि श्रृणु दैत्यकुलेश्वर । यच्छुत्वा श्रद्धया युक्तो भूमिदानफलं लभेत् ॥ ३८ ॥

atrotihāsaṃ vakṣyāmi śrṛṇu daityakuleśvara | yacchutvā śraddhayā yukto bhūmidānaphalaṃ labhet || 38 ||

ณ ที่นี้เราจักเล่าเรื่องโบราณ—โอ้เจ้าแห่งวงศ์ไทตยะ จงฟัง; ผู้ใดฟังด้วยศรัทธา ย่อมได้บุญผลแห่งการถวายที่ดิน

atrahere
atra:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
utihāsama legend/history
utihāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootitihāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (singular)
vakṣyāmiI shall tell
vakṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्) (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपदम्, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular)
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु) (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular)
daitya-kula-īśvaraO lord of the Daitya clan
daitya-kula-īśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdaitya + kula + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुषः: ‘daityānāṃ kulasya īśvaraḥ’
yatwhich (that)
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyat (यद्-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√śru (श्रु) (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having heard’
śraddhayāwith faith
śraddhayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया (Instrumental), एकवचन; साधन/हेतु-भाव (by/with faith)
yuktaḥendowed (with)
yuktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√yuj (युज्) (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle, active sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘endowed/connected’
bhūmi-dāna-phalamthe fruit of gifting land
bhūmi-dāna-phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūmi + dāna + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः: ‘bhūmidānasya phalam’
labhetwould obtain
labhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (लभ्) (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

N
Narada
D
Daitya

FAQs

It elevates faithful listening (śravaṇa with śraddhā) to the level of a major charity, stating that hearing a sacred itihāsa can confer the same merit as bhūmidāna (gift of land).

By emphasizing attentive hearing with faith, it supports a core bhakti practice—receiving sacred teachings as a devotional act that purifies and yields great spiritual merit.

The verse chiefly highlights dharma-śāstra style teaching on dāna (charitable giving) and śravaṇa as a meritorious practice, rather than a specific Vedanga like Vyākaraṇa or Jyotiṣa.