Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 44

The Origin of the Gaṅgā and the Gods’ Defeat Caused by Bali

न लभन्ते सुखं किंचिन्मात्रा हीना मृतोपमाः । दरिद्रो वापि रोगी वा देशान्तरगतोऽपि वा ॥ ४४ ॥

na labhante sukhaṃ kiṃcinmātrā hīnā mṛtopamāḥ | daridro vāpi rogī vā deśāntaragato'pi vā || 44 ||

ผู้ที่ขาดมารดาย่อมไม่พบสุขแม้เพียงน้อยนิด; เขาเสมือนผู้ตาย—จะยากจน จะเจ็บป่วย หรือไปแดนไกลก็ตาม

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
labhantethey obtain
labhante:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural), आत्मनेपद
sukhamhappiness
sukham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
kiṃcitany (at all)
kiṃcit:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootkiṃcit (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite)
mātrāby/with (their) mother
mātrā:
Hetu/Karana (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
hīnāḥdeprived (of)
hīnāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roothīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; विशेषण
mṛta-upamāḥlike the dead
mṛta-upamāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmṛta (प्रातिपदिक) + upamā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; उपमान-तत्पुरुष (mṛtasya upamāḥ)
daridraḥa poor man
daridraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaridra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (generic singular)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थक-अव्यय (also/even)
rogīa sick person
rogī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrogin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (generic singular)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
deśa-antara-gataḥgone to another country
deśa-antara-gataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdeśa (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक) + gata (गम्-धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘gata’; षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषार्थ (deśāntare gataḥ)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-कारार्थक-अव्यय (even)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय

Sanatkumara (teaching Narada in a dharma-upadesha context)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It elevates matr̥-sevā (service to one’s mother) as a foundational dharma: without the mother’s presence/blessing, worldly conditions like wealth, health, or travel cannot yield real sukha (well-being).

By stressing gratitude and reverence toward the mother, it frames bhakti as beginning with humility and service; honoring the visible sources of life supports steadiness of mind needed for Vishnu-bhakti.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is dharma-ācāra—right conduct in the household that undergirds all ritual and spiritual practice.