Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 79

Śuka’s Yoga-ascent, the Echo of ‘Bhoḥ’, and the Vaikuṇṭha Vision

आत्मारामोऽपि भगवान्पाराशर्यात्मजः शुकः । अधीतवान्संहितां वै नित्यं विष्णुजनप्रियाम् ॥ ७९ ॥

ātmārāmo'pi bhagavānpārāśaryātmajaḥ śukaḥ | adhītavānsaṃhitāṃ vai nityaṃ viṣṇujanapriyām || 79 ||

แม้พระศุกะผู้เป็นบุตรแห่งปาราศรยะ (วยาสะ) จะเป็นผู้ยินดีในอาตมันแล้วก็ตาม ท่านยังศึกษาสังหิตาอันเป็นที่รักของเหล่าผู้ภักดีต่อพระวิษณุอยู่เนืองนิตย์

ātmārāmaḥself-delighted one
ātmārāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootātman + rāma (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (आत्मनि रामः/आत्मारामः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (particle: ‘also/even’)
bhagavānthe venerable one
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
pārāśarya-ātmajaḥson of Pārāśarya (Vyāsa)
pārāśarya-ātmajaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpārāśarya + ātmaja (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पाराशर्यस्य आत्मजः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
śukaḥŚuka
śukaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśuka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
adhītavānstudied
adhītavān:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootadhi-√i (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; ‘having studied’
saṃhitāmthe compendium
saṃhitām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃhitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative, Singular
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
nityamalways
nityam:
Kālādhi-karaṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: ‘always’)
viṣṇu-jana-priyāmdear to Viṣṇu’s people
viṣṇu-jana-priyām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣṇu + jana + priya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विष्णोः जनस्य प्रिया / विष्णुजनप्रिय), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative, Singular; विशेषणम् (of संहिताम्)

Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

S
Shuka
V
Vyasa
P
Parashara
V
Vishnu

FAQs

It teaches that even a liberated, self-satisfied sage like Śuka values continual engagement with sacred scripture—showing that śāstra-study and remembrance of Viṣṇu remain powerful supports for mokṣa and devotion.

By calling the saṃhitā “dear to Viṣṇu’s devotees,” the verse frames scripture as a living vehicle of bhakti: regular study nourishes love, steadiness, and alignment with the community of Vaiṣṇavas.

The practical takeaway is disciplined adhyayana (systematic study/recitation). While no single Vedāṅga is named, it implies correct learning and recitation practice—supported by Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (grammar) for faithful transmission.