Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 71

Śuka’s Yoga-ascent, the Echo of ‘Bhoḥ’, and the Vaikuṇṭha Vision

तां लब्ध्वा नापरं किंचिल्लब्धव्यमवशिष्यते । आकल्पांतः तपः संस्थौ नरनारायणावृषी ॥ ७१ ॥

tāṃ labdhvā nāparaṃ kiṃcillabdhavyamavaśiṣyate | ākalpāṃtaḥ tapaḥ saṃsthau naranārāyaṇāvṛṣī || 71 ||

เมื่อบรรลุพระสภาวะสูงสุดนั้นแล้ว ก็ไม่เหลือสิ่งใดให้บรรลุอีก ฤๅษีนรและนารายณะผู้มั่นคงในตบะ ดำรงอยู่ในภาวะนั้นจนสิ้นกัลป์।

ताम्her/that (f.)
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकाल (having done)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अपरम्other, further
अपरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier)
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite pronoun)
लब्धव्यम्to be obtained
लब्धव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/future passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be obtained’
अवशिष्यतेremains
अवशिष्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-शिष् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
आकल्पान्तःuntil the end of the kalpa
आकल्पान्तः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootआ-कल्प-अन्त (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययार्थे (adverbial): ‘आ’ + ‘कल्पान्त’ = ‘until the end of the kalpa’
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
संस्थौremaining/engaged (in)
संस्थौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंस्था (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण (standing/remaining/engaged)
नरनारायणौNara and Nārāyaṇa
नरनारायणौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर + नारायण (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
ऋषीthe two sages
ऋषी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Nara
N
Narayana

FAQs

It states the moksha principle: once the Supreme Reality is realized, no further worldly or even heavenly attainment remains; the goal is complete and self-sufficient.

By pointing to a final, unsurpassed attainment, it aligns bhakti with parama-puruṣārtha (the highest goal): devotion culminates in realizing the Supreme, after which nothing else is sought.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is sādhana-discipline—tapas and steadfast practice—as exemplified by Nara-Nārāyaṇa.