Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 21

Śokanivāraṇa: Non-brooding, Impermanence, Contentment, and Śuka’s Renunciation

यो यदिच्छेद्यथाकामं कामानां तत्तदाप्नुयात् । यदि स्यान्न पराधीनं पुरुषस्य क्रियाफलम् ॥ २१ ॥

yo yadicchedyathākāmaṃ kāmānāṃ tattadāpnuyāt | yadi syānna parādhīnaṃ puruṣasya kriyāphalam || 21 ||

หากผลแห่งการกระทำของมนุษย์ไม่ขึ้นต่อสิ่งอื่นใดแล้ว ผู้ใดปรารถนาสิ่งใดตามใจ ก็ย่อมได้สิ่งนั้นเองในบรรดาสิ่งที่ปรารถนา

यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सर्वनाम
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; सर्वनाम
इच्छेत्should desire
इच्छेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन
यथा-कामम्according to wish
यथा-कामम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + काम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverbial)
कामानाम्of desires
कामानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; सर्वनाम (correlative)
तत्that (each)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; पुनरुक्ति (each and every)
आप्नुयात्should obtain
आप्नुयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक-निपात (conditional particle)
स्यात्were/should be
स्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
पराधीनम्dependent on others
पराधीनम्:
Viśeṣya-dharma (विशेष्यधर्म)
TypeAdjective
Rootपर + अधीन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण
पुरुषस्यof a man/person
पुरुषस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
क्रिया-फलम्result of action
क्रिया-फलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (action’s result)

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It highlights that outcomes are not fully under individual control; this insight reduces ego and attachment to results, supporting the Moksha-Dharma emphasis on inner freedom and equanimity.

By showing that results are not merely “as we wish,” it encourages surrender of outcomes (phala-tyāga) and reliance on the higher order upheld by the Divine—an attitude central to mature Vishnu Bhakti.

It implicitly supports Dharmic praxis in Kalpa (ritual discipline): correct effort is required, yet results depend on multiple conditions (including time, place, purity, and unseen factors), so one should perform duties without insisting on immediate, desired outcomes.