Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 28

Śuka’s Origin, Mastery of Śāstra, and Testing at Janaka’s Court

तं गंगां सरितां श्रेष्ठां मेरुपृष्ठे स्वरूपिणीम् । अभ्येत्य स्नापयामास वारिणा स्वेन नारद ॥ २८ ॥

taṃ gaṃgāṃ saritāṃ śreṣṭhāṃ merupṛṣṭhe svarūpiṇīm | abhyetya snāpayāmāsa vāriṇā svena nārada || 28 ||

นารทเข้าไปใกล้พระคงคา ผู้เป็นเลิศแห่งสายน้ำ ซึ่งปรากฏในสวรูปบนหลังเขาพระเมรุ แล้วใช้น้ำของตนเองชำระสรงให้พระนาง

तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
गङ्गाम्Gaṅgā (the river)
गङ्गाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सरिताम्of rivers
सरिताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसरित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
श्रेष्ठाम्the best
श्रेष्ठाम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (गङ्गाम् इत्यस्य विशेषणम्)
मेरुपृष्ठेon Meru’s back/slope
मेरुपृष्ठे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमेरु + पृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—मेरोः पृष्ठम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
स्वरूपिणीम्in her own form
स्वरूपिणीम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वरूपिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (गङ्गाम् इत्यस्य विशेषणम्)
अभ्येत्यhaving approached
अभ्येत्य:
Purvakala (पूर्वकाल/Absolutive)
TypeIndeclinable
Rootअभि-इ (धातु) → अभ्येत्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having approached’; उपसर्गः अभि
स्नापयामासbathed (caused to bathe)
स्नापयामास:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) (णिच्)
Formलिट् (Periphrastic perfect/परस्मैपद-आमास), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; णिच् (causative) — ‘caused to bathe’
वारिणाwith water
वारिणा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootवारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
स्वेनhis own
स्वेन:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; (वारिणा इत्यस्य विशेषणम्)
नारदNārada
नारद:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Narada (narrative reference within the Moksha-Dharma section; dialogue context traditionally with Sanatkumara lineage)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

G
Ganga
M
Meru
N
Narada

FAQs

The verse highlights tīrtha-śakti: Gaṅgā, the श्रेष्ठ river, is approached with reverence and honored through स्नापन (ritual bathing), symbolizing inner purification and the pursuit of mokṣa through sacred contact and devotional acts.

Nārada’s act of respectfully approaching and bathing Gaṅgā models bhakti as humble service (sevā) toward sacred manifestations, where devotion is expressed through concrete ritual actions that cultivate purity and remembrance of the divine.

The verse reflects kalpa/ritual practice through the act of स्नापन (ceremonial bathing) and tīrtha-related observance; it implies correct procedure and sanctifying use of water in dhārmic rites.