Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 16

Chandas: Varṇa-gaṇas, Guru-Laghu, Vṛtta-bheda, and Prastāra Procedures

नष्टांकार्द्धे समे लः स्याद्विपम् सैव सोर्द्धगः । उद्दिष्टे द्विगुणानाद्यादंगान्संमोल्य लस्थितान् ॥ १६ ॥

naṣṭāṃkārddhe same laḥ syādvipam saiva sorddhagaḥ | uddiṣṭe dviguṇānādyādaṃgānsaṃmolya lasthitān || 16 ||

เมื่อแบ่ง ‘นัษฏางกะ’ (naṣṭāṅka) ออกเป็นครึ่ง หากผลเป็นจำนวนคู่ ให้ใช้เครื่องหมาย “ละ” (la); ในกรณี ‘วิปม’ (vipam) ก็พึงเข้าใจวิธีเดียวกันพร้อมขั้นครึ่งหนึ่ง ในกระบวนการที่ระบุ (uddiṣṭa) ให้เริ่มด้วยการคูณสอง แล้วจึงรวมส่วน (aṅga) ที่อยู่ในตำแหน่ง “ละ” เข้าด้วยกัน

naṣṭa-aṃka-arddhein the half of the naṣṭāṅka (lost-number)
naṣṭa-aṃka-arddhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnaṣṭa (प्रातिपदिक) + aṃka (प्रातिपदिक) + arddha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa: ‘in the half of the lost-number (naṣṭāṅka)’
samewhen (it is) even
same:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); agrees with implied ‘(arddhe)’
laḥthe letter ‘la’
laḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootla (प्रातिपदिक/वर्ण-नाम)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
syātshould be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
vipam(the) vipa (technical term)
vipam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvipa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
that (same)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारणार्थक निपात)
saḥthat/he/it
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
ūrdhva-gaḥmoving upward/upper-going
ūrdhva-gaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootūrdhva (प्रातिपदिक) + ga (प्रातिपदिक; from √gam)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa: ‘going upward’
uddiṣṭein the uddiṣṭa (given/indicated case)
uddiṣṭe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootud-√diś (धातु) → uddiṣṭa (कृदन्त, क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त) used locatively; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
dviguṇāntwofold/doubled
dviguṇān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdvi (संख्या-प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); Dvigu compound meaning ‘twofold’
ādyātshould take
ādyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√dā (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
aṅgānparts/limbs (elements)
aṅgān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
saṃmolyahaving summed/combined
saṃmolya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√mūl/√mṛd? (धातु) → saṃmolya (कृदन्त, ल्यप्)
FormAbsolutive/gerund (ल्यप्-कृदन्त), ‘having combined/added up’ (technical)
la-sthitānthose placed under ‘la’/la-positioned
la-sthitān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootla (प्रातिपदिक) + sthita (कृदन्त, क्त; from √sthā)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); Tatpuruṣa: ‘those situated in/marked by la’

Sanatkumara (teaching Narada technical doctrine within the Purva Bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It shows that the Purana also preserves disciplined, Vedanga-like methods—training the mind in precision and orderly reasoning, which supports moksha-oriented study by cultivating clarity (viveka) and correct understanding.

This specific verse is primarily technical rather than devotional; indirectly, it supports bhakti by emphasizing correct transmission of sacred knowledge—study done carefully becomes an offering of intellect and attention in the broader dharma of devotion.

A procedural rule resembling Vedanga-style technical instruction: handling an unknown/lost value (naṣṭāṅka) through halving, checking evenness, applying a marker (“la”), doubling, and then combining component terms (aṅgas) according to their marked positions.