Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 77

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

रोगो लाभस्तथा हानिर्लाभः सौख्यं च बंधनम् । आयासः श्रेष्ठयात्रा च धनलाभः क्रमात्फलम् ॥ ७७ ॥

rogo lābhastathā hānirlābhaḥ saukhyaṃ ca baṃdhanam | āyāsaḥ śreṣṭhayātrā ca dhanalābhaḥ kramātphalam || 77 ||

ผลตามลำดับคือ—เจ็บป่วย; ได้ลาภ; แล้วสูญเสีย; ได้ลาภอีก; ความสุข; ความผูกมัด; ความเพียรพยายาม; การเดินทางอันประเสริฐ; และท้ายที่สุดคือได้ทรัพย์.

रोगःdisease
रोगः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
लाभःgain
लाभः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: 'also/likewise')
हानिःloss
हानिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहानि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लाभःgain
लाभः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सौख्यम्happiness/comfort
सौख्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसौख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
बंधनम्bondage/imprisonment
बंधनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबंधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
आयासःexertion/fatigue
आयासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआयास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
श्रेष्ठयात्राexcellent journey
श्रेष्ठयात्रा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रेष्ठ + यात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (श्रेष्ठा या यात्रा)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
धनलाभःgain of wealth
धनलाभः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधन + लाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धनस्य लाभः)
क्रमात्in sequence/gradually
क्रमात्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत्; पञ्चमी-एकवचन-रूपेण अव्ययार्थे (ablative used adverbially): 'in order/ क्रमशः'
फलम्result
फलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It presents a chain of changing worldly outcomes—gain, loss, happiness, bondage, effort—implying that samsaric experiences arise in sequence as karma-phala; the seeker should observe them with detachment while pursuing Moksha-Dharma.

By showing that pleasure and bondage alternate unpredictably, it encourages reliance on steady devotion rather than on fluctuating results; Bhakti stabilizes the mind amid gain, loss, and strain.

The verse aligns with Jyotiṣa-style phala-nirdeśa (enumeration of outcomes), presenting results in a defined order (kramāt), useful for interpreting life-events and timing-related indications in a dharmic framework.