Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 131

Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā

तदंशः स्वाग्नयो भक्ता लब्धोनोभूर्गुणो भवेत् । यदैकाल्यं तदास्तांशाः स्वाग्र्याप्तोना च भूर्गुणः ॥ १३१ ॥

tadaṃśaḥ svāgnayo bhaktā labdhonobhūrguṇo bhavet | yadaikālyaṃ tadāstāṃśāḥ svāgryāptonā ca bhūrguṇaḥ || 131 ||

หากส่วนที่กำหนดนั้นถูกแบ่งให้แก่ไฟบูชาของตนและแก่ผู้รับผู้เป็นภักตะ ผลบุญย่อมไม่ทวีมากนัก แต่เมื่อถวายเป็นการบูชาหนึ่งเดียวอันรวมเป็นเอก (ไอกาลยะ) ส่วนทั้งหลายย่อมถึงความประเสริฐ และผลบุญทวีคูณยิ่งนัก

tat-aṃśaḥthat part/quotient
tat-aṃśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + aṃśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
sva-agnayaḥthe ‘svāgnis’ (own fires)
sva-agnayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsva + agni (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana; ‘own fires’ (technical: ‘svāgnayaḥ’)
bhaktāḥdivided
bhaktāḥ:
Kriyā (क्रिया; predicative)
TypeAdjective
Root√bhaj (धातु) → bhakta (कृदन्त, PPP)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana; PPP ‘divided’ agreeing with svāgnayaḥ
labdha-ūnaḥdiminished by what is obtained
labdha-ūnaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootlabdha (PPP of √labh) + ūna (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; ‘reduced by the obtained (amount)’
bhūḥ-guṇaḥthe bhūr-factor
bhūḥ-guṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūḥ (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; technical term ‘bhūrguṇa’
bhavetshould become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormVidhi-liṅ (optative), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada
yatwhich/that (relative)
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā (1st)/Dvitīyā (2nd), Ekavacana; relative pronoun
eka-ālyameka-ālya (technical quantity)
eka-ālyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rooteka + ālya (प्रातिपदिक)
FormNapumsakaliṅga, Prathamā (1st)/Dvitīyā (2nd), Ekavacana; technical term (eka-ālya)
tadāthen
tadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormKāla-avyaya (temporal adverb ‘then’)
tethose
te:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana; demonstrative used adjectivally
aṃśāḥparts
aṃśāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaṃśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana
sva-agrya-āpta-ūnāḥreduced by the obtained (svāgrya) amount
sva-agrya-āpta-ūnāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva + agrya + āpta (PPP of √āp) + ūna (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana; ‘reduced by what is obtained by (one’s) foremost/own method’ (technical)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (and)
bhūḥ-guṇaḥbhūr-factor
bhūḥ-guṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūḥ (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

N
Narada
S
Sanatkumara
A
Agni

FAQs

It teaches that the inner unity of an offering—performed as one integrated act—can elevate its spiritual fruit more than merely distributing portions in a routine way.

By emphasizing “bhaktāḥ” (devoted recipients/worshippers), it implies that sincerity and devotional alignment in the act of offering shapes the quality of the result, especially when the offering is made with unified intent.

It reflects ritual reasoning (kalpa-style logic) about aṁśa (shares) and the role of svāgni (household fires) in sacrificial procedure—showing how the structure of an offering affects its stated phala (result).