Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā
नखा विधुर्द्वावंकाश्च धृतिः स्वाक्षिखमार्गणाः ॥ १२१ ॥
nakhā vidhurdvāvaṃkāśca dhṛtiḥ svākṣikhamārgaṇāḥ || 121 ||
คำว่า ‘นะขะ’ ใช้แทนพระจันทร์; ‘ทฺวาว์’ หมายถึงเลขสอง. ‘ธฤติ’ คือความมั่นคง; ‘สวากฺษิ’ คือดวงตาของตน; และ ‘มารฺคณา’ คือการสืบค้นหนทาง.
Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition; didactic listing style)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It uses symbolic correspondences—linking bodily features and mental qualities—to point the seeker from outer forms toward inner steadiness (dhṛti) and discernment, which are essential for Moksha.
By emphasizing dhṛti (steadfastness) and “seeking the path,” it supports Bhakti as sustained, focused practice—holding the mind steady while searching for and staying aligned with the Lord’s way.
The verse reflects a Vedāṅga-style mnemonic/technical enumeration (common in Śikṣā and allied traditions), where terms like aṅka (numeral) and structured correspondences help memorization and disciplined study.