Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 42

Jyotiṣa-śāstra Saṅgraha: Threefold Division, Gaṇita Methods, Muhūrta, and Planetary Reckoning

भजेच्छिदोंशैस्तैर्मिश्रै रूपं कालश्च पूर्तिकृत् । पूर्णोगच्छेत्समेध्यव्येसमेवर्गोर्द्धितेत्यतः ॥ ४२ ॥

bhajecchidoṃśaistairmiśrai rūpaṃ kālaśca pūrtikṛt | pūrṇogacchetsamedhyavyesamevargorddhitetyataḥ || 42 ||

พึงบูชานารายณ์หริด้วยส่วนเศษที่ปะปนเหล่านั้น—โดยอาศัยรูป กาล และการกระทำที่เติมเต็มสิ่งที่ขาด—ดังนี้ ในสิ่งที่ควรชำระและจุดให้บริสุทธิ์โดยชอบ ย่อมบรรลุความเต็มพร้อม และฐานะทางจิตวิญญาณก็เจริญยิ่งขึ้น

भजेत्should divide/apportion
भजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
छिदःof the divisor/cut
छिदः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootछिद्/छिद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive), एकवचन; (अर्थे) ‘छेद’ = divisor/cut
अंशैःby parts/fractions
अंशैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन
तैःby those
तैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; सर्वनाम
मिश्रैःmixed/combined
मिश्रैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootमिश्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; विशेषण
रूपम्form/value
रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन
कालःtime
कालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
पूर्तिकृत्the one that completes/makes up (the remainder)
पूर्तिकृत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपूर्ति + कृत् (प्रातिपदिक; √कृ (धातु) कृत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः: पूर्तिं करोति इति
पूर्णःcomplete
पूर्णः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण
गच्छेत्should go/should result
गच्छेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
समेin the equal case
समे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी/प्रथमा (Loc./Nom.) एकवचन; (पाठसन्देहः) ‘समे’ = in equality/even case
ध्यव्येin the computable/considered (state)
ध्यव्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootध्यव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative), एकवचन; (पाठसन्देहः/दुर्लभशब्दः)
समequal
सम:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
वर्गःsquare/power-class (varga)
वर्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति, एकवचन
उर्द्धितेwhen increased/raised
उर्द्धिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootउर्द्धित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी/प्रथमा, एकवचन; (पाठसन्देहः; सम्भाव्यं ‘वृद्धिते/उद्धृते’)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
अतःtherefore/from this
अतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतौ/तस्मात्-अर्थे अव्यय (causal/consecutive adverb)

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-dharma section)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It teaches that even when practice is done in parts or with limitations, worship becomes spiritually complete when aligned with proper form (rūpa), sacred timing (kāla), and completion/atonement measures (pūrti), leading the practitioner toward wholeness (pūrṇatva).

Bhakti is presented as disciplined devotion: not only emotion, but also faithful observance—worship in the right form and time, and making up for deficiencies—so devotion matures into a perfected offering.

The verse emphasizes kāla (timing), pointing to Jyotiṣa/kalā-knowledge used to choose auspicious times, and the principle of pūrti (completion) aligned with ritual procedure and prayāścitta-style completeness in Vedic practice.