Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 182

Jyotiṣa-śāstra Saṅgraha: Threefold Division, Gaṇita Methods, Muhūrta, and Planetary Reckoning

क्रांत्योः समत्वे पातोऽथ प्रक्षिप्तांशोनिते विधौ । हीनेऽर्द्वरात्रघिकाघतो भावी तात्कालिकेऽधिका ॥ १८२ ॥

krāṃtyoḥ samatve pāto'tha prakṣiptāṃśonite vidhau | hīne'rdvarātraghikāghato bhāvī tātkālike'dhikā || 182 ||

เมื่อครานติทั้งสองเสมอกันแล้ว ตรงนั้นแลคือปาตะ (จุดบรรจบ) ในวิธีที่ใช้ส่วนองศาแทรก หากค่าที่คำนวณได้ขาด ให้เพิ่มครึ่งราตรีและหนึ่งฆฏิกา; ในกรณีภาวี (คาดการณ์อนาคต) ถือว่าเป็นค่ามากกว่า ส่วนในตาตกาลิกะ (ปัจจุบัน) เป็นการปรับเกิน

क्रान्त्योःof the two declinations
क्रान्त्योः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootक्रान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), षष्ठी/सप्तमी-द्विवचन (6th/7th dual)
समत्वेin equality
समत्वे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootसमत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी-एकवचन (7th sg.)
पातःthe pāta (node/event)
पातः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-एकवचन (1st sg.)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (particle; then/now)
प्रक्षिप्त-अंश-उन्नतेin the method with inserted/added degrees and elevation
प्रक्षिप्त-अंश-उन्नते:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeAdjective
Rootप्रक्षिप्त (कृदन्त; √क्षिप्, क्त) + अंश (प्रातिपदिक) + उन्नत (कृदन्त; √उद्+√नम्, क्त)
Formसमासः तत्पुरुषः; नपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी-एकवचन (7th sg.)
विधौin the procedure
विधौ:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सप्तमी-एकवचन (7th sg.)
हीनेwhen deficient/less
हीने:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeAdjective
Rootहीन (कृदन्त/प्रातिपदिक; √हा, क्त/adj. ‘deficient’)
Formसप्तमी-एकवचन (7th sg.), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-सम्भव; locative absolute sense
अर्ध-रात्र-घटिका-आघातःa half-night (i.e., 12-hour) ghaṭikā-offset/impact
अर्ध-रात्र-घटिका-आघातः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक) + रात्र (प्रातिपदिक) + घटिका (प्रातिपदिक) + आघात (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुषः; पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-एकवचन (1st sg.)
भावीwill occur; is to be applied
भावी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभाविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-एकवचन (1st sg.)
तात्कालिकेin the immediate (case/time)
तात्कालिके:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeAdjective
Rootतात्कालिक (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-एकवचन (7th sg.), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-सम्भव
अधिकाgreater; added
अधिका:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा-एकवचन (1st sg.) (agreeing with implied ‘घटिका/वृद्धि’)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It underscores that accurate sacred time (kāla) calculation is part of dharma: correct calendrical and astronomical reckoning supports proper vrata, worship timings, and disciplined practice that ultimately aids moksha-oriented living.

Indirectly: by teaching precise time corrections (ghaṭikā/half-night adjustments), it safeguards the proper observance of devotional rites and vows performed at the right muhūrta—an essential support for steady Vishnu-bhakti in practice.

Vedāṅga Jyotiṣa: identifying pātā via equality of declinations and applying computational corrections using prakṣipta aṃśa, including specific time adjustments measured in ghaṭikā and half-night.