Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 125

Jyotiṣa-śāstra Saṅgraha: Threefold Division, Gaṇita Methods, Muhūrta, and Planetary Reckoning

अर्कोनचंद्रलिप्तास्तु तिथयो भोगभाजिताः । गतगम्याश्च षष्टिघ्ना नाऽतोभुक्ततरोद्धृताः ॥ १२५ ॥

arkonacaṃdraliptāstu tithayo bhogabhājitāḥ | gatagamyāśca ṣaṣṭighnā nā'tobhuktataroddhṛtāḥ || 125 ||

ติติ (วันจันทรคติ) คำนวณจากลิปตา/ลองจิจูดของสุริยะและจันทรา เมื่อหารตามโภคะ (ส่วนโค้งที่ผ่านแล้ว) ย่อมได้ส่วนของติติ ส่วนที่ล่วงไปและส่วนที่เหลือคูณด้วยหกสิบเป็นค่ากะลา แล้วแยกออกตามที่ได้เสวยแล้วและที่ยังเหลือจะเสวย

अर्क-उण-चन्द्र-लिप्ताःmarked with arka, uṇa, and moon (lunar) factors
अर्क-उण-चन्द्र-लिप्ताः:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्क (प्रातिपदिक) + उण (प्रातिपदिक; technical term) + चन्द्र (प्रातिपदिक) + लिप्त (कृदन्त; √लिप्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कृदन्त-क्त; adjective qualifying तिथयः
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
तिथयःlunar days (tithis)
तिथयः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतिथि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
भोग-भाजिताःdivided according to bhoga
भोग-भाजिताः:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभोग (प्रातिपदिक) + भाजित (कृदन्त; √भज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कृदन्त-क्त; ‘apportioned by bhoga’
गत-गम्याःelapsed and remaining portions
गत-गम्याः:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त; √गम्) + गम्य (कृदन्त; √गम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; द्वन्द्व of ‘elapsed’ and ‘remaining’
and
:
सम्बन्ध (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
षष्टि-घ्नाःsixty-fold factor
षष्टि-घ्नाः:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषष्टि (प्रातिपदिक) + घ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
not
:
सम्बन्ध (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अतःfrom that/therefrom
अतः:
अपादानार्थ-सम्बन्ध (Ablatival relation)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/तस्मात् (ablatival adverb: ‘therefrom/therefore’)
भुक्त-तर-उद्धृताःextracted from the greater elapsed portion
भुक्त-तर-उद्धृताः:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभुक्त (कृदन्त; √भुज्) + तर (प्रत्यय; comparative) + उद्धृत (कृदन्त; √उद्+√हृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘उद्धृत’ (kt) = extracted; ‘भुक्ततर’ = more-consumed/greater elapsed; overall: extracted from the greater elapsed (portion)

Sanatkumara (in instruction to Narada on technical calculation within Moksha Dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

S
Surya (Arka)
C
Chandra

FAQs

It emphasizes that dharma and vrata observance should be aligned with accurate sacred time (kāla), since correct tithi-determination supports disciplined practice leading toward moksha.

Bhakti practices like pūjā, upavāsa, and vrata depend on proper timing; this verse supplies the technical basis for fixing tithis so devotional acts are performed at the intended sacred moments.

Jyotiṣa Vedāṅga: computing tithi from solar and lunar longitudes, and converting elapsed/remaining portions into kalās by multiplying by sixty for ritual-time precision.