Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa
ञित्स्वरितेतश्च उभे यक्च स्याद्भावकर्मणोः । सौकर्यातिशयं चैव यदाद्योतयितुं मुने ॥ ८२ ॥
ñitsvaritetaśca ubhe yakca syādbhāvakarmaṇoḥ | saukaryātiśayaṃ caiva yadādyotayituṃ mune || 82 ||
และเครื่องหมาย ñit กับ svarita รวมทั้งรูป yaK ทั้งสองอย่าง ใช้เกี่ยวเนื่องได้ทั้งกับภาวะ (bhāva) และกรรม (karman); โอ้มุนี เพื่อให้ความหมายแห่ง “ความสะดวกเป็นพิเศษ” ในการแสดงถ้อยคำ ปรากฏชัดเจน.
Sanatkumara (teaching Narada in a technical/śāstra mode)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It emphasizes that precise śāstric expression—through correct grammatical markers and accents—supports clarity in conveying dharma and liberating knowledge (mokṣa-oriented teaching).
Indirectly: accurate pronunciation and grammatical intent preserve the meaning of mantras and hymns, which safeguards authentic Viṣṇu-bhakti practice and transmission.
Vedāṅga disciplines of Vyākaraṇa (grammar: markers like ñit/yaK) and Śikṣā (phonetics: svarita accent) are highlighted to indicate intended meaning such as bhāva vs. karman with greater clarity.