Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 35

Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa

रामेणाभिहितं करोमि सततं रामं भजे सादरम् । रामेणापहृतं समस्तदुरितं रामाय तुभ्यं नमः । रामान्मुक्तिमभीप्सिता मम सदा रामस्य दासोऽस्म्यहम् । रामे रंजत् मे मनः सुविशदं हे राम तुभ्यं नमः ॥ ३५ ॥

rāmeṇābhihitaṃ karomi satataṃ rāmaṃ bhaje sādaram | rāmeṇāpahṛtaṃ samastaduritaṃ rāmāya tubhyaṃ namaḥ | rāmānmuktimabhīpsitā mama sadā rāmasya dāso'smyaham | rāme raṃjat me manaḥ suviśadaṃ he rāma tubhyaṃ namaḥ || 35 ||

ข้าพเจ้าทำตามที่พระรามทรงบัญชาอยู่เสมอ และบูชาพระรามด้วยความเคารพ พระรามทรงขจัดบาปทั้งปวงของข้าพเจ้า—ข้าแต่พระราม ขอนอบน้อมแด่พระองค์ ข้าพเจ้าปรารถนามุขติจากพระรามเท่านั้นเสมอ ข้าพเจ้าเป็นทาสของพระราม จิตของข้าพเจ้ารื่นรมย์ในพระรามและผ่องใสยิ่ง—ข้าแต่พระราม ขอนอบน้อมแด่พระองค์.

रामेणby/through Rama
रामेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अभिहितम्spoken/declared
अभिहितम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootअभि + धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
करोमिI do
करोमि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
सततम्always/constantly
सततम्:
Kala (काल/Adverbial-time)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणवत् नपुंसक-द्वितीया-एकवचन प्रयोग (adverbial accusative)
रामम्Rama
रामम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भजेI worship/serve
भजे:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
सादरम्with reverence
सादरम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial-manner)
TypeIndeclinable
Rootसादर (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणवत् नपुंसक-द्वितीया-एकवचन प्रयोग (adverbial accusative)
रामेणby Rama
रामेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अपहृतम्removed/taken away
अपहृतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootअप + हृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
समस्तदुरितम्all sin/evil
समस्तदुरितम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसमस्त (प्रातिपदिक) + दुरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (समस्तं दुरितम्)
रामायto Rama
रामाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative-recipient)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन; सर्वनाम
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध/Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formनिपातवत् प्रयोग (indeclinable interjection); नमस्कारार्थ
रामात्from Rama
रामात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अभीप्सिताdesired
अभीप्सिता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि + आप्/ईप्स् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेयविशेषण (predicative)
ममof me/my
मम:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
सदाalways
सदा:
Kala (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
रामस्यof Rama
रामस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
दासःservant
दासः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
रामेin/with regard to Rama
रामे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
रञ्जत्delighting/rejoicing
रञ्जत्:
Kriya (क्रिया/Participial predicate)
TypeVerb
Rootरञ्ज् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle/शतृ), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (agreeing with मनः)
मेmy
मे:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive) एकवचन; एन्क्लिटिक रूप
मनःmind
मनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुविशदम्very clear/pure
सुविशदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + विशद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (सु-विशदम् = very clear)
हेO
हे:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeIndeclinable
Rootहे (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
रामRama
राम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन; सर्वनाम
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध/Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formनिपातवत् प्रयोग (salutatory indeclinable)

Narada (devotional proclamation within Moksha-dharma teaching context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

R
Rama

FAQs

It presents single-point devotion to Śrī Rāma as a complete sādhanā: obedience to divine instruction, worship with reverence, purification from sin, and the direct aspiration for mokṣa—ending in a mind made clear through constant remembrance.

Bhakti is shown as lived surrender: doing what Rāma enjoins, worshipping Him, trusting His power to remove durita (sin/suffering), identifying oneself as His dāsa, and keeping the mind absorbed in Him—this sustained devotion culminates in liberation.

The verse emphasizes practical discipline rather than a technical Vedāṅga: steady mantra-like remembrance (nāma-smaraṇa/nāma-japa) and ethical obedience to divine injunction (vidhi/anushāsana), which function as applied dharma supporting mokṣa.