Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 21

Kalpa-Lakṣaṇa and Gṛhya-Kalpa: Classifications, Purifications, Implements, and Spatial Rite-Design

अमृतस्य क्षयं दृष्ट्वा ब्रह्माद्यैः सर्वदैवतैः । वेद्यां निधापितस्तस्मात्समिद्गर्भो हुताशनः ॥ २१ ॥

amṛtasya kṣayaṃ dṛṣṭvā brahmādyaiḥ sarvadaivataiḥ | vedyāṃ nidhāpitastasmātsamidgarbho hutāśanaḥ || 21 ||

ครั้นเห็นว่าอมฤตเริ่มร่อยหรอ พระพรหมเป็นต้นพร้อมด้วยเทพทั้งปวง จึงประดิษฐานหุตาศนะผู้มีฟืนบูชาอยู่ภายในไว้บนเวที เพื่อให้พิธียัญดำรงอยู่.

अमृतस्यof nectar/ambrosia
अमृतस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
क्षयम्loss/decay
क्षयम्:
कर्म (Object of seeing)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट्वा (कृदन्त, त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययभाव-कृदन्त (gerund/absolutive), ‘दर्शनं कृत्वा’
ब्रह्माद्यैःby Brahmā and others
ब्रह्माद्यैः:
करण/कर्ता-सह (Agent group, instrumental)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ब्रह्मा आदिः येषां ते); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
सर्व-दैवतैःby all the deities
सर्व-दैवतैः:
करण/कर्ता-सह (Agent group, instrumental)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + देवत (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सर्वाणि दैवताः); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
वेद्याम्on the altar
वेद्याम्:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
निधापितःwas placed/deposited
निधापितः:
विधेय (Predicate; passive)
TypeVerb
Rootनि-धा (धातु) + णिच् → निधापय (धातु) → निधापित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘स्थापितः’
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
अपादान (Ablative cause/source)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति अव्ययीभाव-प्रायः; अपादानार्थक (ablative sense) ‘therefore/from that’
समित्-गर्भःhaving fuel-sticks within (enclosed in kindling)
समित्-गर्भः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसमित् (प्रातिपदिक) + गर्भ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (समिधो गर्भे यस्य/समिध्गर्भः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हुताशनःFire (the eater of offerings)
हुताशनः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहुत (कृदन्त) + अशन्/अशन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (हुतं अश्नाति/हुतं अशनं यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अग्निवाचक

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha Dharma section)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brahma
A
Agni (Hutashana)
S
Sarva-devata (all deities)
A
Amrita

FAQs

It presents Agni as the divine stabilizer of sacred power: when amṛta diminishes, the gods re-establish the yajña-center (the vedi with Agni) so the cosmic order (dharma) and life-sustaining sanctity are preserved through proper ritual.

While the verse is primarily ritual-vedic, it supports bhakti indirectly by showing that divine order is maintained through reverent, correct worship—Agni as the mouth of the gods receives offerings, cultivating surrender and sacred discipline that complements Vishnu-bhakti in the Moksha Dharma framework.

It reflects Kalpa (ritual procedure): installing Agni on the vedi and maintaining samidh (fuel-sticks) are core yajña requirements, emphasizing correct altar-practice and fire-maintenance as a technical foundation of Vedic rites.