Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

Kalpa-Lakṣaṇa and Gṛhya-Kalpa: Classifications, Purifications, Implements, and Spatial Rite-Design

कृत्वा प्रोक्तानि कर्माणि तदूर्द्ध्वानि करोति यः । सोऽथ शब्दं प्रयुञ्जीत तदानन्त्यार्थमिष्यते ॥ ११ ॥

kṛtvā proktāni karmāṇi tadūrddhvāni karoti yaḥ | so'tha śabdaṃ prayuñjīta tadānantyārthamiṣyate || 11 ||

ผู้ใดทำพิธีกรรมที่สอนไว้ก่อน แล้วจึงดำเนินสู่การปฏิบัติที่สูงกว่า (ละเอียดกว่า) ผู้นั้นพึงใช้ศัพทศักดิ์สิทธิ์ต่อจากนั้น; เพราะมีไว้เพื่อพาไปสู่อนันต์

कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having done’
प्रोक्तानिprescribed/uttered
प्रोक्तानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-वच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्माणि इति विशेषण
कर्माणिrites/actions
कर्माणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
तत्those
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण
ऊर्द्ध्वानिsubsequent/afterwards (higher)
ऊर्द्ध्वानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊर्द्ध्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण
करोतिdoes/performs
करोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम (correlative)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)
शब्दम्the word/sound
शब्दम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रयुञ्जीतshould employ/utter
प्रयुञ्जीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-युज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (at that time/then)
अनन्त्यof endlessness/infinitude
अनन्त्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअनन्त्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; अर्थ इति सम्बन्ध
अर्थम्meaning/purpose
अर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
इष्यतेis accepted/is intended
इष्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; भावे/कर्मणि-प्रयोगः (is considered/accepted)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It outlines a graded path: after completing prescribed karmas, one should take up higher practice centered on śabda (sacred sound), because śabda is presented as a means oriented toward realizing the Infinite.

By emphasizing śabda as a spiritual tool, the verse supports bhakti practices like nāma-japa and mantra—using sacred sound after purification through dharma-karmas, so the mind can rest in the limitless reality.

Śabda points to the discipline of Vyākaraṇa (grammar) and correct mantra-usage—proper application of sacred sound after due ritual preparation, aligning speech and meaning toward a liberating aim.