Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 42

Śreyas and Paramārtha: The Ribhu–Nidāgha Teaching on Non-Dual Self

Advaita

स्थित स्तेन गृहीतार्थो निजवेश्म प्रवेशितः । प्रक्षालितांघ्रिपाणिं च कृतासनपरिग्रहम् ॥ ४२ ॥

sthita stena gṛhītārtho nijaveśma praveśitaḥ | prakṣālitāṃghripāṇiṃ ca kṛtāsanaparigraham || 42 ||

แม้เป็นโจร—เมื่อถูกควบคุมตัว ยึดของที่ขโมยคืน และพาเข้าบ้านของตน—ก็ควรต้อนรับดุจอาคันตุกะ; ล้างมือเท้าให้สะอาด แล้วถวายที่นั่งให้เขา

स्थितःstanding / having stood
स्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); adjectival to implied person
स्तेनःthief
स्तेनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तेन (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
गृहीतार्थःhaving taken the goods/wealth
गृहीतार्थः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगृहीत (ग्रह् धातु, क्त कृदन्त) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारयवत्/निर्धारण: ‘गृहीतः अर्थः यस्य’); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
निज-वेश्मone's own house
निज-वेश्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिज (प्रातिपदिक) + वेश्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); destination with motion
प्रवेशितःwas brought/led inside
प्रवेशितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-विश् (धातु) → प्रवेशित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (णिच्-प्रत्ययान्त causative + क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); passive sense ‘made to enter/led in’
प्रक्षालित-अङ्घ्रि-पाणिम्with washed feet and hands
प्रक्षालित-अङ्घ्रि-पाणिम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रक्षालित (प्र-क्षल् धातु, क्त) + अङ्घ्रि (प्रातिपदिक) + पाणि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारयवत्: ‘प्रक्षालितौ अङ्घ्री पाणी च यस्य’); Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); object of implied action (seeing/receiving)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कृत-आसन-परिग्रहम्having taken a seat
कृत-आसन-परिग्रहम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु, क्त) + आसन (प्रातिपदिक) + परिग्रह (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); ‘having taken/accepted a seat’

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma section)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It teaches that Dharma is shown not only in restraining wrongdoing, but in restoring humane, sattvic conduct afterward—hospitality and restraint together purify the householder’s mind and reduce hatred.

By honoring the dignity of beings even after correcting them, one cultivates compassion and self-control—qualities that support Vishnu-bhakti by softening ego, anger, and vengeance.

It reflects kalpa-style dharma practice in daily life: the customary rite of atithi-satkara—washing feet/hands and offering an āsana—applied as ethical discipline even in difficult situations.