Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 92

Bharata’s Attachment and the Palanquin Teaching on ‘I’ and ‘Mine’

त्वं राजा सर्वसोकस्य पितुः पुत्रो रिपो रिपुः । पत्न्याः पतिः पिता सूनोः कस्त्वं भूप वदाम्यहम् ॥ ९२ ॥

tvaṃ rājā sarvasokasya pituḥ putro ripo ripuḥ | patnyāḥ patiḥ pitā sūnoḥ kastvaṃ bhūpa vadāmyaham || 92 ||

ท่านเป็นดุจราชาแห่งความโศกทั้งปวง; ต่อบิดาท่านเป็นบุตร ต่อศัตรูท่านเป็นศัตรู ต่อภรรยาท่านเป็นสามี ต่อบุตรท่านเป็นบิดา แล้วแท้จริงท่านคือผู้ใด โอ้พระราชา เราจักกล่าวให้ฟัง

त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), उत्तमपुरुषार्थे? (2nd person reference), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन (Singular)
राजाking
राजा:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
सर्वशोकस्यof all sorrow
सर्वशोकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व-शोक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), एकवचन (Singular); समासः कर्मधारयः (sarvaḥ śokaḥ)
पितुःof (your) father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रिपोःof an enemy
रिपोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
रिपुः(an) enemy
रिपुः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootरिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पत्न्याःof (your) wife
पत्न्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
पतिःhusband
पतिः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पिताfather
पिता:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सूनोःof (your) son
सूनोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसूनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
कःwho?
कः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (interrogative pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भूपO king
भूप:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootभूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
वदामिI say
वदामि:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada; addressing a king as an illustrative example)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It exposes how a person is defined by shifting worldly relations (son, husband, father, enemy), and points toward the deeper question of the true Self beyond roles—an entry into mokṣa-dharma through self-inquiry.

By undermining ego-identity built on status and relationships, it prepares the mind for single-pointed refuge in the Supreme (often expressed as Viṣṇu-bhakti in the Purana), where identity is grounded in service and surrender rather than social labels.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is discernment (viveka) in interpreting identity through context—supporting scriptural study (śāstra-vicāra) and ethical detachment in daily duties.