Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 36

Bharata’s Attachment and the Palanquin Teaching on ‘I’ and ‘Mine’

तदप्यसंस्कारगुणं ग्रामभाषोक्तिसंयुतम् । अपद्धस्तवपुः सोऽपि मलिनांबरधृङ् मुने ॥ ३६ ॥

tadapyasaṃskāraguṇaṃ grāmabhāṣoktisaṃyutam | apaddhastavapuḥ so'pi malināṃbaradhṛṅ mune || 36 ||

แม้ถ้อยคำของเขาก็ปราศจากความประณีตทางวัฒนธรรม ปะปนด้วยสำนวนบ้าน ๆ; โอ้มุนี รูปลักษณ์ของเขาก็รุงรังไม่เรียบร้อย และสวมอาภรณ์ที่เปื้อนหมองด้วย.

तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object; resumptive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘that’ (referring to his speech/behavior)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (also/even)
असंस्कारगुणम्having the quality of being unrefined
असंस्कारगुणम्:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootअ-संस्कार-गुण (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समास-विग्रहः: असंस्कारः गुणः यस्य/असंस्कारगुणयुक्तम्
ग्रामभाषोक्तिसंयुतम्mixed with rustic speech/expressions
ग्रामभाषोक्तिसंयुतम्:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootग्राम-भाषा-उक्ति-संयुत (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘संयुत’ = क्त (ppp) from √युज्; समास-विग्रहः: ग्रामभाषायाः उक्त्या संयुतम्
अपद्धस्तवपुःwith unkempt body and hands
अपद्धस्तवपुः:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootअ-पद्ध-हस्त-वपुस् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः: ‘whose hands/body are not properly arranged/kept’ (ill-groomed)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ
मलिनाम्बरधृक्wearing dirty garments
मलिनाम्बरधृक्:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootमलिन-अम्बर-धृक् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः: मलिनम् अम्बरं धारयति इति (धृक् = धारक)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Sanatkumara (addressing Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It cautions that a seeker should value saṃskāra—refined speech and disciplined conduct—because inner clarity is often reflected in outward order, cleanliness, and cultured expression.

Bhakti in the Narada Purana is not mere emotion; it is supported by sadācāra (proper conduct). Unrefined speech and negligence in cleanliness can obstruct steadiness of mind needed for sincere devotion.

It implicitly points to Śikṣā (proper pronunciation) and Vyākaraṇa (refined, correct language): disciplined speech is treated as a practical aid to dharma and spiritual practice.