Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

Bharata’s Attachment and the Palanquin Teaching on ‘I’ and ‘Mine’

उपतिष्टेद्रविं भक्त्या गृणन्ब्रह्माक्षरं परम् । अथाश्रमे समागत्य वासुदेवं जगत्पतिम् ॥ ११ ॥

upatiṣṭedraviṃ bhaktyā gṛṇanbrahmākṣaraṃ param | athāśrame samāgatya vāsudevaṃ jagatpatim || 11 ||

ด้วยภักติควรยืนต่อหน้าพระสุริยะ สวดภาวนาอักษรอันไม่เสื่อมแห่งปรพรหม แล้วจึงกลับสู่อาศรมและบูชาพระวาสุเทวะ ผู้เป็นเจ้าแห่งสากลโลก

upatiṣṭet(he) would attend/stand near
upatiṣṭet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-sthā (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); विधिलिङ्-सम्भाव्यपाठभेद, अर्थतः ‘he would/should stand near, attend’
ravimthe Sun
ravim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन (singular)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन (singular)
gṛṇanpraising/reciting
gṛṇan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootgṛ (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), परस्मैपदी, प्रथमा (nominative), एकवचन (singular), पुंलिङ्ग; सहकाल (while praising/reciting)
brahma-akṣaramthe Brahma-syllable (sacred syllable)
brahma-akṣaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + akṣara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन (singular); समासः: कर्मधारय (the supreme syllable ‘brahma’/brahma-syllable)
paramsupreme
param:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन (singular); विशेषण of brahma-akṣaram
athathen/and then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (discourse particle/conjunction)
āśramein the hermitage
āśrame:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन (singular)
samāgatyahaving arrived
samāgatya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-gam (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having come/arrived’
vāsudevamVāsudeva
vāsudevam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन (singular)
jagat-patimLord of the world
jagat-patim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन (singular); समासः: षष्ठी-तत्पुरुष (jagataḥ patiḥ)

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

S
Surya
B
Brahman (Akshara/Om)
V
Vasudeva
V
Vishnu

FAQs

It presents a daily devotional sequence: reverence to Sūrya with recitation of the supreme imperishable syllable (Akṣara/Om), culminating in worship of Vāsudeva—showing that all sacred recitation and discipline is fulfilled in devotion to the Lord of the universe.

Bhakti is emphasized as the motive force—one approaches revered deities (Sūrya) with devotional japa and then centers one’s home/āśrama worship on Vāsudeva, indicating loving, regular, and ordered practice rather than mere ritual formality.

The verse highlights mantra-japa and daily upāsanā discipline (nitya-karma); while not naming a specific Vedāṅga, it implicitly relies on correct recitation and mantra-use (linked to Śikṣā—phonetics—and Vyākaraṇa—proper form).