Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 10

योगस्वरूप-धारणा-समाधि-वर्णनम् (केशिध्वजोपदेशः)

यद्यन्तरायदोषेण दूष्यते नास्य मानसम् । जन्मान्तरैरभ्यसनान्मुक्तिः पूर्वस्य जायते ॥ १० ॥

yadyantarāyadoṣeṇa dūṣyate nāsya mānasam | janmāntarairabhyasanānmuktiḥ pūrvasya jāyate || 10 ||

แม้ด้วยโทษแห่งอุปสรรคจิตของเขาจะมัวหมอง แต่ด้วยการบำเพ็ญภาวนาสืบต่อข้ามภพชาติ โมกษะที่เคยสั่งสมไว้ย่อมบังเกิดขึ้นอีกครั้ง

yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/condition marker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional particle (शर्तसूचक-अव्यय)
antarāya-doṣeṇaby the fault of an obstacle
antarāya-doṣeṇa:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootantarāya (प्रातिपदिक) + doṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष): ‘antarāyasya doṣaḥ’
dūṣyateis tainted/defiled
dūṣyate:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootdūṣ (धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि-प्रयोग), 3rd person (प्रथम-पुरुष), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
asyaof him/its
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; pronoun
mānasammind (mental state)
mānasam:
Karma (कर्म/Patient; grammatical subject in passive)
TypeNoun
Rootmānasa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; (also possible Accusative sg by form, but here subject of dūṣyate)
janma-antaraiḥthrough other births
janma-antaraiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootjanma (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; तत्पुरुष-समास (कर्मधारय/षष्ठीभाव): ‘antaraṃ janma’ = ‘other births’
abhyasanātfrom practice
abhyasanāt:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootabhyasana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
muktiḥliberation
muktiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
pūrvasyaof the former/previous (one)
pūrvasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
jāyatearises/is born
jāyate:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथम-पुरुष), Singular (एकवचन)

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma section)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It teaches that spiritual progress is not wasted: even if the mind is disturbed by impediments, sustained practice (abhyāsa) across lifetimes causes previously established liberation-oriented momentum to reawaken.

By implying that lapses caused by obstacles do not permanently erase inner spiritual impressions; steady return to sādhana—especially remembrance and devotion—revives prior progress and again turns the mind toward liberation.

The verse mainly emphasizes sādhana and samskāra rather than a specific Vedāṅga; practically, it underscores disciplined repetition (abhyāsa) and mental training—principles that align with Vyākaraṇa-style rigor (consistent practice) and Dharma-śāstra’s focus on habit-formation.