Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 40

Threefold Suffering, Twofold Knowledge, and the Definition of Bhagavān (Vāsudeva); Prelude to Keśidhvaja–Janaka Yoga

कर्ममार्गे हि खांडिक्यः स्वराज्यादवरोपितः । पुरोधसा मंत्रिभिश्च समवेतोऽल्पसाधनः ॥ ३८ ॥

karmamārge hi khāṃḍikyaḥ svarājyādavaropitaḥ | purodhasā maṃtribhiśca samaveto'lpasādhanaḥ || 38 ||

ขาณฑิกยะถูกปลดจากอำนาจแห่งราชตน จึงหันเข้าสู่หนทางแห่งกรรม (พิธีกรรม) เขาไปพร้อมปุโรหิตและเสนาบดีทั้งหลาย โดยมีทรัพยากรเพียงน้อยนิด

कर्ममार्गेin the path of ritual action
कर्ममार्गे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootकर्ममार्ग (प्रातिपदिक; कर्म + मार्ग)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
खाण्डिक्यःKhāṇḍikya
खाण्डिक्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootखाण्डिक्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
स्वराज्यात्from his own kingdom
स्वराज्यात्:
Apadana (अपादान/Ablative-source)
TypeNoun
Rootस्वराज्य (प्रातिपदिक; स्व + राज्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
अवरोपितःdeposed/removed
अवरोपितः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeVerb
Rootअव-रुह् (धातु)
Formकृदन्त: क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थ (passive sense)
पुरोधसाby the priest
पुरोधसा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपुरोधस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
मन्त्रिभिःby ministers
मन्त्रिभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
समवेतःassembled/associated (together)
समवेतः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeVerb
Rootसम्-अव-इ (धातु)
Formकृदन्त: क्त-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अल्पसाधनःhaving scant resources
अल्पसाधनः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootअल्पसाधन (प्रातिपदिक; अल्प + साधन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण

Narada (narrative instruction within Moksha-dharma context; dialogue frame traditionally with Sanatkumara)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

K
Khāṇḍikya
P
purohita
M
ministers

FAQs

It highlights how worldly downfall (loss of sovereignty) can redirect a person toward disciplined dharmic practice (karmamārga), suggesting that adversity can become a catalyst for spiritual reorientation.

While the verse explicitly mentions karmamārga (ritual duty), it sets a narrative foundation often used in the Purana to show that when external power is lost, one may turn from ego-driven rule toward dharma and, subsequently, toward higher surrender that culminates in bhakti and moksha.

The presence of the purohita implies śrauta/smārta ritual competence—grounded in Kalpa (ritual procedure) and supported by mantra-usage tied to Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (grammar)—even when material resources are limited.