Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 41

Janaka’s Quest for Liberation; Pañcaśikha’s Sāṅkhya on Renunciation, Elements, Guṇas, and the Deathless State

आनुपूर्व्या विनश्यंति स्वं धातुमुपयाति च । लोकयात्राविधातश्च दानधर्मफलागमे ॥ ४१ ॥

ānupūrvyā vinaśyaṃti svaṃ dhātumupayāti ca | lokayātrāvidhātaśca dānadharmaphalāgame || 41 ||

สิ่งเหล่านั้นย่อมเสื่อมสลายตามลำดับ และกลับคืนสู่ธาตุเดิมของตน; และผู้ทรงกำหนดวิถีแห่งโลกย่อมนำผลที่เกิดจากทานและธรรมให้บังเกิด

आनुपूर्व्याgradually/in sequence
आनुपूर्व्या:
Adhikarana (अधिकरण/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआनुपूर्व्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावार्थे तृतीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषणवत् (adverbial instrumental: ‘in due order/gradually’)
विनश्यन्तिperish
विनश्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु) + वि (उपसर्ग)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
स्वम्one’s own
स्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; विशेषण
धातुम्constituent element/base state
धातुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधातु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
उपयातिgoes/returns (to)
उपयाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु) + उप (उपसर्ग)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
लोकयात्राविधातःthe ordainer of worldly life
लोकयात्राविधातः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक + यात्रा + विधातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकयात्रायाः विधाता = ordainer of worldly course)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
दानधर्मफलागमेin the attainment of the fruits of charity and dharma
दानधर्मफलागमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदान + धर्म + फल + आगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (दानधर्मयोः फलस्य आगमे = in the coming of fruits of charity and dharma)

Sanatkumara (teaching Narada in Moksha-dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It asserts an ordered cosmic law: embodied beings dissolve sequentially back into their elemental basis, while the universe’s moral economy is governed so that charity and dharma inevitably yield their corresponding results.

By emphasizing a divinely regulated order behind life and karmic outcomes, it supports bhakti as trusting surrender to the cosmic Governor—performing dāna and dharma as offerings, knowing their fruits are administered by higher ordinance.

A practical karma-phala principle relevant to Dharmaśāstra practice: actions like dāna and righteous conduct are not random in outcome but follow a regulated causality—useful for guiding ritual giving, vows, and ethical duties.