Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 29

Janaka’s Quest for Liberation; Pañcaśikha’s Sāṅkhya on Renunciation, Elements, Guṇas, and the Deathless State

यत्र तत्रानुमानेऽस्मिन्कृतं भावयतेऽपि च । अन्योजीवः शरीरस्य नास्तिकानां मते स्थितः ॥ २९ ॥

yatra tatrānumāne'sminkṛtaṃ bhāvayate'pi ca | anyojīvaḥ śarīrasya nāstikānāṃ mate sthitaḥ || 29 ||

ในแนวอนุมานนี้หรือแนวนั้น เขาอาจแต่งตั้งลัทธิขึ้นได้ก็จริง; แต่ตามทัศนะของนาสติกะ ย่อมไม่มีชีวะที่แยกต่างหากจากร่างกายเลย.

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location—relative)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (relative adverb of place)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location—correlative)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (correlative adverb of place)
अनुमानेin inference
अनुमाने:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootअनुमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
कृतम्the done (act); what is done
कृतम्:
Karma (कर्म/Object—‘the done/act’)
TypeNoun
Rootकृत (प्रातिपदिक; √कृ-क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used substantively)
भावयतेcauses to be; brings about; considers/posits
भावयते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभावय् (धातु; √भू-णिच्)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिजन्त (causative)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Addition)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (also/even)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
अन्योजीवःanother soul (distinct entity)
अन्योजीवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअन्य + जीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (anyaḥ jīvaḥ)
शरीरस्यof the body
शरीरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
नास्तिकानाम्of the atheists
नास्तिकानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive—of the atheists)
TypeNoun
Rootनास्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
मतेin the opinion
मते:
Adhikarana (अधिकरण/Location—‘in the view’)
TypeNoun
Rootमत (प्रातिपदिक; √मन्-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
स्थितःis established; is held
स्थितः:
Karta (कर्ता/Predicate—‘is held/stands’)
TypeAdjective
Rootस्थित (प्रातिपदिक; √स्था-क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषण (qualifying अन्योजीवः)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

FAQs

It highlights a key obstacle to moksha: body-identification. The verse points out that nāstika/materialist systems, even when built through clever inference, ultimately deny a separate jīva beyond the body—thereby blocking realization of the eternal Self.

Bhakti presupposes a real, enduring relationship between the devotee (jīva) and Bhagavan. By noting the nāstika denial of a distinct jīva, the verse indirectly contrasts such views with devotional Dharma, where the self is understood as capable of devotion, surrender, and liberation.

This verse chiefly engages Nyāya-style anumāna (inference) as a method of knowledge, implying that reasoning alone—without Vedic pramāṇa and inner realization—can lead to erroneous conclusions like dehātma-vāda (the self as merely the body).