Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 105

Jīva–Ātman Inquiry; Kṣetrajña Doctrine; Karma-based Varṇa; Four Āśramas and Sannyāsa Discipline

भृगुरुवाच । पूर्वमेव भगवता ब्रह्मणा लोकहितमनुतिष्टता धर्मसंरक्षणार्थमाश्रमाश्चत्वारोऽभिनिर्द्दिष्टाः । १ ॥ ०५ ॥

bhṛguruvāca | pūrvameva bhagavatā brahmaṇā lokahitamanutiṣṭatā dharmasaṃrakṣaṇārthamāśramāścatvāro'bhinirddiṣṭāḥ | 1 || 05 ||

ภฤคุกล่าวว่า—กาลก่อน พระภควานพรหมา ผู้ทรงมุ่งประโยชน์แก่โลก ได้ทรงกำหนดอาศรมทั้งสี่เพื่อคุ้มครองและธำรงธรรมะไว้

भृगुःBhrigu
भृगुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पूर्वम्formerly / earlier
पूर्वम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात/particle (emphasis)
भगवताby the Blessed Lord
भगवता:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
ब्रह्मणाby Brahmā (the Creator)
ब्रह्मणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
लोकहितम्welfare of the world
लोकहितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक-हित (प्रातिपदिक; लोक + हित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (लोकस्य हितम्)
अनुतिष्ठताwhile carrying out / by performing
अनुतिष्ठता:
Karana (करण)
TypeVerb
Rootअनु-स्था (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), तृतीया एकवचन (Instrumental sg)
धर्मसंरक्षणार्थम्for the protection of dharma
धर्मसंरक्षणार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootधर्म-संरक्षण-अर्थ (प्रातिपदिक; धर्म + संरक्षण + अर्थ)
Formअव्यय (अर्थम्-प्रत्ययान्त; purpose), चतुर्थी-अर्थे (for the sake of); षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य संरक्षणार्थम्)
आश्रमाःāśramas (stages of life)
आश्रमाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
चत्वारःfour
चत्वारः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण
अभिनिर्दिष्टाःwere specified / prescribed
अभिनिर्दिष्टाः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-नि-दिश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन

Bhṛgu

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

B
Brahma

FAQs

It presents the āśrama system as a divinely instituted framework meant to uphold dharma and thereby support both worldly welfare (lokahita) and the higher aim of liberation through disciplined living.

By grounding life in dharma through the four āśramas, the verse implies that devotion matures within ordered duties—each stage becomes a support for steady worship, self-restraint, and surrender rather than a life of spiritual disorder.

It emphasizes dharma-śāstric application—how social and ritual life is structured through āśrama duties; this connects practically to Kalpa (ritual procedure and conduct) as the Vedāṅga guiding right performance of prescribed duties.