Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 22

Kūrmāpurāṇa-Anukramaṇikā

Index/Summary of the Kūrma Purāṇa

ताः क्रमात्षट्चतुर्द्वीषुसाहस्राः परिकीर्तिताः ॥ २२ ॥

tāḥ kramātṣaṭcaturdvīṣusāhasrāḥ parikīrtitāḥ || 22 ||

สิ่งเหล่านี้ตามลำดับได้ประกาศว่าเป็นหกพัน สี่พัน และสองพัน

tāḥthose (saṃhitās)
tāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
kramātin sequence
kramāt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
FormAblative used adverbially (पञ्चमी-अर्थे अव्ययवत्); ‘in order/ क्रमशः’
ṣaṭ-catur-dvi-sahasrāḥ(numbering) six, four, and two thousand (respectively)
ṣaṭ-catur-dvi-sahasrāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootṣaṭ (संख्या) + catur (संख्या) + dvi (संख्या) + sahasra (प्रातिपदिक)
FormDvigu (द्विगु) numerical compound; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); qualifying tāḥ
parikīrtitāḥare declared
parikīrtitāḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootpari-√kīrt (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त); Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); predicate adjective with tāḥ

Suta (narrator) summarizing/numbering contents in an Anukramanika section

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

Its value is structural rather than doctrinal: it preserves the ordered reckoning of the text’s units, helping transmit the Purana accurately through tradition.

It does not directly teach bhakti; instead, it functions as an index-like enumeration that supports locating the devotional teachings elsewhere in the Purana.

It reflects chandas-style precision and traditional textual cataloguing—an applied discipline of preserving counts and order for reliable recitation and study.