Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 2

Kūrmāpurāṇa-Anukramaṇikā

Index/Summary of the Kūrma Purāṇa

धर्मार्थकाममोक्षाणां माहात्म्यं च पृथक्पृथक् । इंद्रद्युम्नप्रसंगेन प्राहर्षिभ्यो दयान्वितः ॥ २ ॥

dharmārthakāmamokṣāṇāṃ māhātmyaṃ ca pṛthakpṛthak | iṃdradyumnaprasaṃgena prāharṣibhyo dayānvitaḥ || 2 ||

ด้วยความเมตตา ท่านได้ยกเหตุการณ์ของอินทรทยุมน์ขึ้นกล่าวแก่เหล่าฤษี ถึงมหิมาอันจำแนกกันของธรรมะ อรรถะ กามะ และโมกษะ ตามลำดับ

धर्म-अर्थ-काम-मोक्षाणाम्of dharma, artha, kāma, and mokṣa
धर्म-अर्थ-काम-मोक्षाणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootधर्म + अर्थ + काम + मोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive plural; द्वन्द्व-समासः (समाहार/इतरेतर)
माहात्म्यम्the greatness
माहात्म्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्यय (conjunction)
पृथक्separately
पृथक्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
पृथक्each in turn
पृथक्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति-प्रयोगः (emphatic repetition)
इन्द्रद्युम्न-प्रसङ्गेनby (means of) the episode of Indradyumna
इन्द्रद्युम्न-प्रसङ्गेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootइन्द्रद्युम्न + प्रसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular; समासः—इन्द्रद्युम्नस्य प्रसङ्गः तेन (षष्ठी-तत्पुरुष)
प्राहtold
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आह (धातु √अह्/ब्रू)
Formलिट् (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; Parasmaipada; ‘told/declared’
ऋषिभ्यःto the sages
ऋषिभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, बहुवचन; Dative plural
दया-अन्वितःendowed with compassion
दया-अन्वितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदया + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; विशेषणम् (of speaker, i.e., Brahmā); समासः—दयया अन्वितः (तत्पुरुष)

Narada (narrator/teacher addressing sages in the Anukramanika flow)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

I
Indradyumna

FAQs

It frames the teaching as a structured exposition of the four puruṣārthas—dharma, artha, kāma, and mokṣa—showing that each has its own domain and “greatness,” but is best understood through lived examples such as the Indradyumna narrative.

While bhakti is not named here, the verse signals a Purāṇic method: teachings on life-goals are conveyed through exemplary devotees and kings (like Indradyumna), where devotion typically becomes the integrating force that purifies artha and kāma under dharma and culminates in mokṣa.

No specific Vedāṅga (śikṣā, vyākaraṇa, chandas, nirukta, jyotiṣa, kalpa) is taught in this verse; it functions instead as a thematic index, indicating an organized, “topic-by-topic” exposition characteristic of Purāṇic summaries.