Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 16

The Description of the Anukramaṇikā (Chapter-wise Summary) of the Varāha Purāṇa

लिखित्वैतच्च यो दद्याच्चैत्र्यां विप्राय भक्तितः । स लभेद्वैष्णवं धाम देवर्षिगणवंदितः ॥ १६ ॥

likhitvaitacca yo dadyāccaitryāṃ viprāya bhaktitaḥ | sa labhedvaiṣṇavaṃ dhāma devarṣigaṇavaṃditaḥ || 16 ||

ผู้ใดคัดลอกข้อความนี้ แล้วในเดือนไจตระถวายแก่พราหมณ์ด้วยศรัทธาภักดี ผู้นั้นย่อมบรรลุไวษณวธรรม อันหมู่เทวฤๅษีสรรเสริญนอบน้อม।

लिखित्वाhaving written
लिखित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootलिख् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभावः (gerund): having written
एतत्this (text)
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; accusative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थकः
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; relative pronoun nominative singular
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; ‘should give’
चैत्र्याम्in/at (the time of) Caitrī
चैत्र्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचैत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; locative singular (on the Caitrī day/occasion)
विप्रायto a brāhmaṇa
विप्राय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः, एकवचनम्; dative singular
भक्तितःout of devotion
भक्तितः:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ablative singular used adverbially (from devotion = out of devotion)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; nominative singular
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; ‘would obtain/should obtain’
वैष्णवम्Vaiṣṇava
वैष्णवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; accusative singular qualifying धाम
धामabode
धाम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; accusative singular
देवर्षिगणवंदितःpraised by hosts of divine sages
देवर्षिगणवंदितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेवर्षि (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक) + वन्दित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (तृतीया-तत्पुरुषः: देवर्षिगणैः वन्दितः); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; predicate adjective

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
B
Brahmana
D
Devarshi (divine sages)

FAQs

It elevates devotional giving (dāna) into a direct Vaiṣṇava sādhanā: writing and gifting the sacred teaching in Caitra to a brāhmaṇa is said to yield access to Viṣṇu’s divine abode and honor among devarṣis.

Bhakti here is expressed as reverent service—carefully copying the teaching and offering it with faith. The emphasis on “bhaktitaḥ” shows inner devotion as the force that sanctifies the outward act of donation.

It reflects kalā/ritual timing (a dharma practice aligned with sacred time—Caitra) and dharma-śāstric dāna procedure (proper recipient: a vipra). It is more about vrata-style observance and religious gifting than technical Vedāṅgas like vyākaraṇa.