कल्पान्तघोरसंकाशो बभूव क्रोधमूर्छितः कांश्चिद्बिभेद शूलेन कांश्चिद्बाणैरजिह्मगैः //
kalpāntaghorasaṃkāśo babhūva krodhamūrchitaḥ kāṃścidbibheda śūlena kāṃścidbāṇairajihmagaiḥ //
ดุจความน่าสะพรึงแห่งกัลปาวสาน เขาถูกความโกรธครอบงำจนมึนงง; บางพวกถูกแทงด้วยตรีศูล และบางพวกถูกสังหารด้วยศรที่พุ่งตรงไม่คลาดเป้า
It uses “kalpānta” imagery to convey apocalyptic intensity—wrath and combat are portrayed as resembling the terror of cosmic dissolution, emphasizing the Purāṇic scale of conflict at world-ending times.
Indirectly, it reinforces the kṣātra (protective/warrior) ideal found across the Matsya Purana: force is depicted as purposeful and decisive (unerring arrows), echoing the expectation that rulers restrain chaos and uphold order when threatened.
No direct Vāstu or ritual procedure is stated in this verse; its primary function is narrative—highlighting kalpānta-like ferocity and the precision of weaponry in a Purāṇic battle scene.